Онлайн книга «Обожествленное зло»
|
– Почему? – Формально, она моя единственная свидетельница по делу Лайзы Макдональд, и я не хочу влиять на ее показания. А в личном плане, я не хочу, чтобы она еще больше расстраивалась. Блейр задумчиво постучал пальцем по кофейной кружке. – Сегодня утром она двадцать минут изучала во всех деталях этот кусок дерева. Глаза Кэма засветились, он улыбнулся. – Правда? – Подумать только, сколько денег я угрохал на цветы и драгоценности, ухаживая за женщинами. – Ты никогда не обладал моим обаянием, Кимболл. Может, замолвишь за меня словечко? – Это новость для меня, что тебе нужен какой-то посредник. – Никогда раньше это не было так важно для меня. Так и не придумав в ответ шутки, Блейр встал, позванивая мелочью в кармане. – Ты действительно так серьезно к ней относишься? – Чрезвычайно. – Он потер рукой там, где было сердце. – Бог мой, тут это так чувствуется. – Знаешь, этот ее бывший муж был настоящий зануда. Он хотел, чтобы она давала шикарные приемы и научилась украшать интерьеры. – Я уже его ненавижу. – Теперь он мог задать Блейру вопрос, который ему неловко было задавать Клер.—А зачем она за него вышла? – Потому что убедила себя, что влюблена и что пора заводить семью. Выяснилось, правда, что он не очень-то и был заинтересован в семье. До того, как все кончилось, он убедил ее, что виноватой в том, что у них не получилось, была она. Она и на это купилась. И она все еще не совсем пришла в себя. – Я так и понял. – Кэм почти улыбался. – Хочешь спросить, честные ли у меня намерения? – Пошел ты к черту, Рафферти. – Он быстро поднял руку. – Только не говори, что предпочел бы сейчас оказаться в постели с моей сестрой. – Сейчас бы я предпочел спокойно сесть и поговорить .с ней как с разумным человеком. Блейр на секунду задумался. – Когда кончается твое дежурство? – В таком маленьком городке дежурство никогда не кончается. Никогда не знаешь, когда потребуется прогнать мальчишку со скейтом с главной улицы или разнять драку игроков в шашки в парке. – Старик Фогарти и Макграф все еще занимаются этим? – Каждую неделю. – От нашего дома ты точно так же доберешься до парка для своего третьего обхода. Почему бы тебе не подвезти меня домой, а там, может и жареный цыпленок подоспеет. – Это очень по-добрососедски с твоей стороны, – сказал Кэм, усмехаясь. Клер решила, что ее вовсе не огорчило его появление. Она обернулась на повторяющееся звяканье металла о металл и отметила, что Кэм только что промахнулся, бросая кольцо. Она не сердилась на него. Вовсе нет. Она просто пыталась несколько отдалиться, иметь перед собой какую-то перспективу. Она слишком быстро потеряла контроль над всем, что было связано с Кэмом. Это проявилось в том, как они действовали друг другу на нервы после того несчастного случая. Роб всегда говорил, что в ссоре она прибегает к нечестным приемам, приводя нелогичные доводы, вспоминая старые обиды или замыкаясь в холодном молчании. Конечно, ей-то ее доводы казались совершенно логичными и… «Я снова принялась за это», – подумала Клер, и яростно ткнула вилкой для жаркого в цыпленка на вертеле. Роб принадлежал прошлому, и если она не прекратит мусолить эти воспоминания, она снова станет пациенткой доктора Яновски. Если этого было недостаточно, чтобы она взяла себя в руки, то ничего уже не поможет. «Кэм был новой страницей», – решила она. Ей не понравилось, что он сначала допрашивал ее как полийейский, а затем пытался уберечь ее от неприятностей как заботливый любовник. Она так ему и скажет. Позже. А пока ей просто нужно было время, чтобы все обдумать. И тут он появляется. Сначала с этим куском дерева, который, как он прекрасно знал, растрогает ее. А затем появился сегодня на заднем дворе вместе с Блейром. Демонстрируя свое великолепное тело в ловко сидящих джинсах и в рубашке с рукавами, закатанными на загорелых и мускулистых руках. Она ткнула цыпленка, перевернула его и заставила себя не поднимать глаза, когда послышались крики, смех мужчин и звяканье подков. – У него потрясающий зад, – заметила Анжи и предложила Клер только что наполненный ею бокал вина. – А я всегда восхищалась задницей Жан-Поля. – Ну уж нет. Хотя и у него неплохая. – Она принюхалась к шипящему цыпленку. – А ты ловко скрывала этот свой талант, дорогая. – Трудно готовить на вертеле под крышей. – И это говорит женщина, которая занимается сварочными работами прямо в своей гостиной. Так ты что, так и упустишь его? – Ты сегодня делаешь массу ложных выводов, Анжи. – Так как? – Я просто хочу подумать. – Она подняла глаза и улыбнулась. – Послушай, бедняга Бад вздыхает по Элис, а та строит глазки Блейру. – На кого же ты ставишь? – На Бада. Он действует медленно, но верно. Блейр же всегда будет гостем в Эммитсборо. – А ты? Клер помолчала секунду, лишь поливая соусом зарумянившегося цыпленка. Она вдыхала аромат сирени, доносившийся от большого сучковатого куста, с цветков которого легкий ветерок срывал лепестки и разметывал подобно снежинкам. Во внутреннем дворике шла игра светотени. Из радиприемника лились старые мелодии тех милых и счастливых лет, когда ей еще не приходилось принимать решений или задумываться о будущем. – Ты видела скульптуру, над которой я работала вчера вечером? – Та, из меди? Она похожа на женщину, распростертую на алтаре, которую сейчас принесут в жертву. – Даже страшно становится, как легко мне здесь работается. Я просто ощущаю потребность выплеснуть все, что у меня роится в голове. Я всегда считала, что создана для Нью-Йорка. – Она взглянула на подругу. – Теперь я в этом не уверена. – Из-за своей работы или из-за той первоклассной задницы? – Пожалуй мне придется поразмыслить над этим. – Какой сукин сын. – Вбежал Блейр, чтобы вытащить из холодильника пиво. – Жан-Поль может подумать, что мы играем в шары. Когда, наконец, обед? Я уже устал оттого, что пара захолустных копов насмехается надо мной. – Я дам вам знать, как только вы, мужчины, вышелушите эту кукурузу. Они поныли, но сделали это. Когда все уселись за старым обеденным столом на террасе, и был подан жареный цыпленок с кукурузой, картофельный салат, приготовленный Анжи, и французское вино, атмосфера стала непринужденной. О расследовании убийства не заговаривали, зато заново обсуждали подробности игр с подковами. Вдоль бордюрных камней распустились ранние розы, а перед ними петунии, посаженные Клер. Разносился запах сирени и острого соуса. Бад уселся рядом с Элис, не переставая смешить ее, так что она почти и не смотрела в сторону Блейра. День медленно перетекал в золотистый, ароматный, бесконечный вечер, какой бывает только весной. |