
Онлайн книга «Огнепоклонники»
Но пока он удовлетворился тем, что щелкнул зажигалкой и зажег пламя. Полюбовался тем, как оно оживает. На обратном пути Джоуи выложил фирменную салфетку с веселым логотипом «Сирико», из набора, прилагаемого к обедам на дом, на кухонный буфет. Рина работала в спальне: извлекала жидкость, оставшуюся в щелях пола, затекшую под плинтус. Она упаковывала остатки фитилей, не сгоревших до пепла, брала и образцы пепла. Триппли вошел и присел рядом с ней. – Мы нашли несколько волосков в стоке душевой. Возможно, это его волосы. – Хорошо. Отлично. Если мы получим его ДНК с места преступления, это свяжет его намертво. – В гостиной обнаружены осколки винной бутылки. Вдруг удастся получить отпечатки? Рина по его тону поняла, что есть что-то еще. Она оторвалась от работы. – В чем дело? – Перед домом нашли меню доставляемых на дом обедов «Сирико». У Рины сами собой стиснулись кулаки. – А я все думала: где он его оставит? – Нахмурившись, она вновь принялась за работу. – Доставка на дом. Ну конечно! Он мог прикинуться разносчиком. Но только не еды. Она бы его не впустила, если сама не заказывала ужин на дом. Посылка? Что могло бы… Цветы! – Рина вспомнила, как Бо столкнулся с ним в супермаркете. – Может быть, цветы? Она опять оторвалась от работы и запрокинула голову, пытаясь все это представить. – С какой стати жена копа с тридцатилетним стажем станет открывать дверь незнакомцу? С такой, что он доставляет цветы. Надо расспросить соседей, жильцов соседних домов, не видели ли они парня с цветочной коробкой плюс с рюкзаком или портфелем. – Сейчас начну опрос. Они оба оглянулись на вошедшего в комнату О'Доннелла. – Новый поджог, – сказал он. – Пожарные выехали по вызову в дом Джона Мингера. – Его там нет. – Рина распрямилась, чувствуя, что у нее дрожат колени. – Он не мог так скоро добраться до дома, даже если ехал без остановок. – Поезжай, – сказал ей Триппли. – Мы тут сами управимся. Рина стремительно вышла, на ходу сдирая защитные перчатки. – Если он хочет со всем покончить этой ночью, он может атаковать моих родителей, моего брата или сестер. – Они под охраной, Хейл. – Знаю. Но она все-таки сделала серию кратких звонков, пока О'Доннелл вел машину. – Не выходи из дома, – сказала Рина отцу. – Пусть никто не выходит. Я сейчас еду к Джону. Я хочу, чтобы все вы носа не высовывали на улицу, пока я не разрешу. Перезвоню, как только смогу. – Она отключила связь, прежде чем он успел возразить. – Джоуи остановился не здесь. Может, где-то за городской чертой, но точно не в городе. Знать бы, где его база. Может, даже в Вашингтоне. – Копы обходят отели, мотели, всюду показывают его рожу. Трудно охватить сразу столько мест. – Он выберет ночлежку подороже. Деньги у него есть, свое будущее он уже распланировал. Если у него есть фальшивый паспорт, значит, есть и кредитная карточка. Может, он изображает бизнесмена в деловой поездке. Пара дней в одном месте, потом переезд в другое. О'Доннелл остановился за пожарной машиной, и Рина сразу выскочила. Она увидела, что огонь локализован, почти потушен. Она подошла к Стиву. – Он использовал бензин? – Похоже, нет. Судя по всему, огонь сосредоточен в спальне. Детектор дыма дезактивирован. Женщина выгуливала собаку, заметила дым и вызвала нас. – Где она? – Вон стоит. Нэнси Лонг. – Нэнси? Мы с Джиной вместе с ней в школе учились. Найдя ее толпе, Рина подошла к ней. Одной рукой Нэнси держала на поводке взволнованного терьера, другой опиралась на руку мужа. – Нэнси! – Рина! Боже, какой ужас! Но, говорят, мистера Мингера не было дома. Внутри никого не было. Я увидела дым. Сюзи не давала мне покоя, и я вывела ее на прогулку. Она как раз делала свои дела, когда я взглянула наверх. Может, я слышала запах, не знаю, но я подняла голову и увидела дым, идущий из окна. Я не знала, что делать. Наверно, я запаниковала. Я подбежала начала колотить в дверь, звать мистера Мингера. Потом я побежала домой. Я даже не могла набрать номер службы спасения, так у меня руки тряслись. Пришлось звать Эда, чтобы он позвонил. – Успокойся. Вполне вероятно, ты спасла дом Джона. А если бы он был дома, могла спасти и его жизнь. – Я не знаю. Я просто в ужасе. – Ты еще кого-нибудь видела на улице? Может, кто-то гулял или проезжал мимо. – Нет, на этот раз я никого не видела. – На этот раз? – Я хочу сказать, по улице никто не шел, кроме меня. – Может быть, ты видела кого-то здесь раньше? – Когда приучаешь щенка не гадить в доме, приходится часто выходить на улицу. Перед тем как лечь спать, я вывела Сюзи, как мне казалось, на последнюю прогулку в этот день. Мы уже возвращались, я как раз открывала дверь, чтобы войти, и увидела, как мимо идет какой-то тип. Но это было раньше, мне кажется, где-то около полуночи. – Ты его не узнала? – Нет. Я бы и внимания не обратила, но только он оглянулся, когда я что-то сказала Сюзи, и вроде как помахал. И я еще подумала: интересно, у кого сегодня счастливый день? – Счастливый день? – У него была такая длинная белая цветочная коробка, и я вспомнила, что Эд совсем перестал дарить мне цветы. – И это было примерно около полуночи? – Да я бы сказала, не примерно, а точно. – Я сейчас покажу тебе фотографию, Нэнси. Рина стояла в кухне Джона, глядя на фирменную салфетку из «Сирико» на серванте. Такие салфетки всегда вкладывали в упаковку при доставке на дом. Потом она заменила салфетку полицейской биркой, указывающей местоположение улики, и спрятала ее в пластиковый мешок. – Джон возвращается, – сказал ей О'Доннелл, отключив сотовый телефон. – Будет здесь часа через два-три. Хочешь начать работать здесь или подождешь, пока он вернется? – А ты не мог бы пока сам этим заняться? Я хочу взглянуть, как там моя семья, а потом завезти в участок уже собранные улики. – Возьми с собой патрульного. – Я так и сделаю. А знаешь, он мог бы и не спешить. Мог подождать еще день или два, мог убедиться наверняка, что Джон дома. Но ему важнее было заставить нас побегать именно сегодня. Он ждал только одного: когда же я наконец соображу, кто он такой. – Дом твоих родителей под охраной. Часовые у парадной и у задней двери. Рина выдавила из себя улыбку. – Это его разозлит. – Тут зазвонил ее телефон, и у нее внутри все сжалось. – Хейл. |