
Онлайн книга «Роуз и магия зеркала»
Но когда они всей гурьбой спустились по парадной лестнице – у Роуз в этом месте всегда сосало под ложечкой, потому что раньше, когда она еще была служанкой, ей разрешалось ходить по этим ступеням, только чтобы подмести их, – они увидели, как мистер Фаунтин спешно натягивает свое элегантное пальто с пелериной. Парадная дверь была открыта, и Роуз увидела, как Билл, сверкая пятками, бежит через площадь, видимо, чтобы поймать хозяину кэб. – Все в порядке, сэр? – спросил Фредди. – Меня снова вызвали в этот чертов дворец! – раздраженно буркнул мистер Фаунтин. Официально он занимал должность Советника по магическим делам Королевской казны, то есть делал золото, однако как единственного волшебника, которому доверял король, его вызывали по любому поводу. – Надо начать делать ошибки – быть незаменимым мне до ужаса опостылело. Очевидно, талисийцы все-таки планируют новое вторжение. Они тайком строят корабли. Ах да, это данные военной разведки, так что никому не рассказывайте. Перед домом остановился помятый черный кэб; на запятках мрачно стоял Билл. Мистер Фаунтин разочарованно оглядел экипаж, но Билл, спрыгнув, лишь пожал плечами и взбежал по лестнице. – Вы же сказали поторопиться, сэр! – оправдывался он. – Сказали, вопрос жизни и смерти. Ездить-то он ездит?! – Правда? – проворчал мистер Фаунтин. – Я бы на это не рассчитывал. Вы все, ведите себя прилично. Вероятно, я не вернусь к ужину. – Он вздохнул. – И к завтраку тоже. Он залез в кэб, который угрожающе накренился, дверь захлопнулась, и мистер Фаунтин укатил, оставив детей одних. – Так, значит, этот вариант отпадает, – пробормотал Фредди. – Уверена, что не хочешь поговорить с мисс Фелл, Роуз? – Не думаю, что устроить гостье дома сердечный приступ – это приличное поведение, – откликнулась Роуз. – А зачем он вам был нужен? – поинтересовался Билл, поглядывая на обитую зеленым сукном дверь, которая вела в помещения для прислуги, он будто опасался, что кто-нибудь выпрыгнет оттуда и отругает его за болтовню с хозяйскими детьми. – О! А ведь он может знать! – воскликнула Белла, показывая на Билла пальцем самым невоспитанным образом. Фредди кивнул. – Конечно! Он знает обо всем, что происходит на площади. Болтает с другими лакеями, конюхами и рассыльными. Правда же? – Это только здесь. Хоть мы и выросли в приюте, это еще не значит, что мы якшаемся с бандами воров! – возразила Роуз. – Я же ничего не знала о банде Пайка, верно? – Эй, ты к ним лучше не суйся! – забеспокоился Билл. Белла самодовольно ухмыльнулась Роуз: – Я же говорила. Он о них знает. – Правда знаешь? – спросила Роуз. – Ты же из приличного дома! Билл пожал плечами: – Я только слышал сплетни на конюшне да еще от дружков из приюта. – Знаешь, где их можно найти? – не отступала Роуз, взволнованно хватая его за рукав. – Нет, не знаю, а знал бы – все равно бы вам не сказал! Хотите, чтобы вас изрубили в фарш? – Ухх, а они так делают? – с ужасом и восхищением спросила Белла. Билл с важным видом сложил руки на груди. – Так говорят. Эй, Роуз, в чем дело? С чего это она так побелела? – Из-за мамы. Ее мама была волшебницей, и ее похитили и заставили работать на банду Пайка, – объяснил Фредди, придерживая Роуз за спину, чтобы она не упала. – Роуз… расстроилась. Возможно, это ее мама… э-э… прокручивала фарш. Гус, сидевший у Роуз на руках, твердо положил толстую лапу ей на щеку. – Не падай в обморок! Ты меня уронишь. Если ты действительно хочешь найти ее, смирись с тем, что правда может тебе не понравиться. Хотя, Фредерик, немного такта тебе бы не помешало! – Твоя мама? – прошептал Билл, не сводя глаз с Роуз. Девочка кивнула. – И не исключено, что она все еще жива… Мисс Фелл думала, что она… Ой. Я забыла, ты же не знаешь. Мисс Фелл – моя двоюродная бабушка. – Та злобная старушенция? – изумился Билл. – Мисс Фелл считает, что она бы почувствовала, если бы мама умерла. Они были очень близки. Так что, может быть, она еще там, Билл, в лапах у банды Пайка. Мне нужно это выяснить, неужели не понимаешь? Билл нерешительно кивнул. – Но я все равно не знаю, где их логово. И не уверен, что хочу пойти наводить справки. – Он поежился. – Этот Пайк… Все говорят – он настоящее чудовище. – Элайза сказала, что он очень сильный волшебник, – согласилась Роуз, – и околдовал маму, чтобы заставить служить ему. Билл недоуменно воззрился на нее: – Что еще за Элайза? – Ох, отведите уже его наверх и все ему объясните! – буркнул Гус. – Болтаться в прихожей – ниже моего достоинства. Если его хватятся, скажем, что Белле понадобилось передвинуть мебель в спальне, а потом ей это не понравилось, и она заставила его вернуть все на место. – Кот спрыгнул с рук Роуз и грациозно приземлился на лестницу. – Идем. * * * Даже когда Биллу сообщили обо всем, что произошло, он все равно настаивал, что не знает, как найти логово Пайка, как они ни упрашивали. – Мальчик согласился очень осторожно расспросить своих старых друзей из приюта, и только. – Не хочу, чтобы мне уши отрезали, – пояснил он, выходя из мастерской. Роуз вздохнула. – Не знаю, кого еще спросить. Гус сидел на столе, тщательно умывая уши. – Что за пораженчество, – презрительно пробормотал он. – Ну а ты что предлагаешь, хитрая морда? – набросился на него Фредди; и Гус обвил лапы хвостом и, сердито прищурившись, посмотрел на мальчика. – Ладно, ладно, извиняюсь, – примирительно сказал Фредди. – Но ведь правда, я ума не приложу, как еще мы можем что-нибудь выяснить об этой банде. – Подкупите кошек, – самодовольно посоветовал Гус. – Любой бродячий кот знает обо всем, что происходит на его территории. – Откуда? – нахмурилась Роуз. Гус покачал головой со своими роскошными усами. – В самом деле, Роуз, милая. Чем кошки занимаются целыми днями? – Спят! – фыркнул Фредди. – Именно. Однако обычно хотя бы один глаз они держат открытым и устраиваются там, где удобно обозревать всю территории и всех, кто приходит и уходит. Я могу лишь гадать, почему правительства всех независимых государств исследованного мира все еще не учредили Всемирное разведывательное агентство кошачьих искусников. Агентам платили бы рыбой: например копченой селедкой, а старшим офицерам – лососем. Просто и изысканно. – Враки, – прыснул Фредди. – Ну, конечно, все правильно. Все коты врут. Этим они славятся. Усы Гуса раздраженно дернулись. |