Онлайн книга «Люди и боги»
|
— Когда я приказываю, ты говоришь. Взялся за сломанный безымянный и крутанул, выворачивая из сустава. К несчастью, Аланис не лишилась чувств и ощутила все до последней капли. Когда снова смогла дышать и видеть, над нею стоял Палец: — Выдвигаемся. Вставай. Она плохо понимала, что происходит. На улице кто-то был, что-то сказал. Его закололи, тело зашвырнули в темень склада… Построившись по два, отряд двинулся бегом. Аланис не могла бежать, она и шла-то с большим трудом. Так что Палец закинул ее на плечо, будто мешок… Она болталась головой вниз, правой рукой держа левую, чтобы та не ударилась о спину Пальца. Иногда поднимала голову, пытаясь рассмотреть… Слишком плохо она знала Арден, чтобы понять, где находится. Было темно, на улицах — ни души… Ритмичный топот сапог: гуп-гуп-гуп. В ногу, по-солдатски… Вдруг звон подков врубился в этот ритм. Свистнули мечи, влажно чавкнула плоть, принимая в себя железо. Чье-то тело шлепнулось оземь, кто-то выкрикнул приказ. Аланис попыталась выглянуть из-за спины Пальца, увидеть сражение. Уперлась правой рукой ему в бок — и левая упала, ляпнулась о хребет солдата. Вспышка идовой боли погасила сознание. Последним, что услышала Аланис, был чей-то предсмертный крик. Она очнулась в порту. Под охраной того же Пальца валялась на скамье, а солдаты бригады рыскали по набережной. Ей было слишком худо, чтобы наблюдать за ними. Пальцы раздулись, будто две булки, пришитые к ладони. Аланис как могла баюкала руку, но боль все равно терзала ее. Казалось, обломки костей трутся друг о друга… Потом ее подняли и занесли на палубу корабля. Звучали какие-то голоса, весла мерно плескали о воду. Арден остался позади, влажная свежесть наполнила воздух, забрезжил рассвет. Стало как будто полегче, Аланис подняла голову и попыталась разобраться в обстановке. Корабль не дорос ни до шхуны, ни до брига. Это было речное одномачтовое суденышко, снабженное веслами, чтобы ходить против течения. На Ханае полчища таких лоханок, снуют вверх-вниз, как жуки-водомерки. Команды — святая дюжина: шестнадцать матросов да капитан, он же хозяин. Штурманом и старшим офицером тут даже не пахнет, как и любыми офицерами. Матросы, судя по их виду, недалеко ушли от бурлаков. — Ааать! — покрикивал передний правый, налегая на свое весло. Прочие подстраивались в ритм. — Ааать!.. Ааать!.. Разрезая волну, лодка заходила за длинный остров на середине реки. Капитан — широкий костью мужик с окладистой бородой — восседал на кресле по центру палубы. Аланис лежала недалеко от него, потому слышала, как Пауль сказал капитану: — Когда город скроется из виду, спусти шлюпку. — Какую шлюпку, генерал? Пауль окинул взглядом палубу. Не было никаких шлюпок, само это судно — большая лодка. — Тогда правь вон туда, к рыбаку. Капитан отдал приказ, и судно двинулось к лодчонке, стоявшей возле острова. Пауль подозвал воина в полумаске. — Отправишься к нашему. Отвезешь добычу. — Я отправлюсь? Странно: командир спустил воину дерзость. — Мелкий знает, где мы и куда едем. Он закроет прямые пути, отряд не пройдет. Один — проберешься. — Это понятно, командир. Почему я? Я нужен в Фаунтерре для пляски. — В Фаунтерре плясать будет не с кем. Мелкий уйдет в Уэймар. Воин помедлил, обдумывая слова командира. Сказал другим тоном — не то жадным, не то хищным: — Прикажете сплясать в Уэймаре? — Пора. — Так точно, пора! Давно пора, командир! Без слов они проделали некий ритуал: воин подал Паулю блестящее украшение, а тот закатал рукав. Вдоль предплечья Пауля тянулась серебристая полоска — будто лента металла на коже. Он потер об нее украшение, и оно на миг озарилось светом. Капля Солнца, — успела заметить Аланис. Матросы не разглядели Предмета, поскольку воин в полумаске сразу спрятал его в нагрудный карман. Затем спросил Пауля: — Куда пойдете вы? — Инк Найтрок — Эвергард — Флисс. — Мак? — Подкова. Воин присвистнул: — Командир, я же спляшу! Зачем подкова? Пауль поднял сжатый кулак перед лицом воина. Разогнул один палец, затем два, а затем — три. Воин усмехнулся: — Как прикажете, командир. Выйду на связь после пляски. Аланис мало что поняла из этой странной беседы, но вопрос о том, кто куда пойдет, волновал ее. Она подала голос: — Кто из вас доставит меня к Кукловоду? — Я, — сказал Пауль. — Где он находится? В Найтроке? — Это тебя не касается. — Я помогла ему! Кукловод обещал мне кое-что, и я требую… Аланис умолкла, когда Пауль тронул ее распухшие пальцы носком сапога. Касание было слабым, но очень выразительным. Тем временем судно подошло к рыбацкой лодке. Рыбаку бросили веревку и велели причалить к борту корабля. Он выглядел удивленным и испуганным. — Мне нужен раб на весла, — сказал Паулю воин в полумаске. — Есть он, — Пауль указал на рыбака. — Кончится быстро. Пауль выбрал солдата: — Бобер, ты идешь со Льдом. — Есть. Солдат по кличке Бобер схватил свой вещмешок и прыгнул в рыбацкую лодку. — Постой, куда?.. — проблеял рыбак. — Именем Короны! — рявкнул Бобер. А воин в полумаске подошел к Аланис. Присел рядом, поглядел внимательно, с тенью усмешки. Серые стальные глаза были ей до странности знакомы. — Будь осторожна, внучка Агаты. Исполняй приказы, ходи на цыпочках, не дерзи. Если выживешь — поцелую. Он подмигнул ей и прыгнул в лодку следом за Бобром. Спустя минуту лодка отчалила и пошла вверх по реке. А Пауль приказал капитану развернуть судно. — Как бишь — развернуть? Генерал, вы ж говорили — в Фаунтерру. Она — вверх по реке. — Идем вниз, — бросил Пауль. — Нам же легче, — пожал плечами капитан. — По течению — не против. Разворачивай, парни! Ставим парус! Пауль подозвал одного из солдат: — Швея, осмотри птичку. Пальцы могут мешать. Тот, кого назвали Швеей, присел возле Аланис, посветил на руку. — Будут мешать, командир. — Починить можешь? — Смогу, если ввести ее. — Вводить не будем. — Без этого не починю. — Тогда отрежь. Швея вынул из мешка медицинскую сумку. В сумке, связанные кожаной лентой, блестели несколько скальпелей. |