Онлайн книга «По праву рождения»
|
– Должно быть, этому имеется какое-то антропологическое объяснение. Спроси у Джейкоба. – В туалетной комнате Вивиан действительно достала пудреницу. – Тебе двадцать девять лет. Ты сама себе хозяйка. Но, несмотря ни на что, я все еще твоя мать. – Никто и не спорит. – Обеспокоенная Колли прижалась щекой к щеке Вивиан. – Что бы ни случилось, это не изменится. – И как твоя мать я хочу воспользоваться своим законным правом совать нос в твои дела. Вы с Джейкобом помирились? – Видишь ли… Гм… Я не уверена, что это слово применимо для наших взаимоотношений с Джейком. Но мы вроде бы снова вместе. В каком-то смысле. – Ты уверена, что ты этого хочешь? Или ты сблизилась с ним только потому, что тебе сейчас тяжело? – Я всегда хотела только его, – простодушно призналась Колли. – Не могу объяснить, в чем тут дело. В первый раз мы все изгадили. – Ты все еще его любишь? – Я все еще его люблю. Он доводит меня до бешенства, но с ним я счастлива. Обычно он бросает мне вызов, но на этот раз… Не знаю, как у него это получается, но он меня поддерживает. Знаю, мы разведены, мы чуть ли не год не виделись. Я помню все, что сказала ему при расставании, и я говорила всерьез. Во всяком случае, тогда мне так казалось. Но я люблю его. Думаешь, я лишилась рассудка? Вивиан провела рукой по волосам Колли. – А кто сказал, что любовь имеет какое-то отношение к рассудку? Колли засмеялась. – Я не знаю. – У вас был хороший секс. Не спорь, – сказала Вивиан, увидев изумление, отразившееся на лице Колли. – Я знаю, о чем говорю, у меня самой в жизни было много хорошего секса. Вы с Джейкобом испытываете сильное физическое влечение друг к другу. Он хорош в постели? – Он… великолепен. – Это очень важно. – Вивиан повернулась к зеркалу, нанесла пудру на нос. – Секс является важнейшей формой общения в браке. Но не менее важен, с моей точки зрения, тот факт, что он сейчас сидит там с твоим отцом. Он пришел сюда с нами сегодня вечером, хотя ему ужасно не хотелось. Значит, он готов работать над вашим браком. Любовь требует большой работы. Постарайся внести свою лепту, и, может быть, у вас что-нибудь получится. – Мне очень жаль… что я не говорила с тобой об этом раньше. Не рассказывала о нас. – Мне тоже жаль, девочка моя. – Я хотела все делать сама. Хотела сама со всем справиться. Я все испортила. – О, в этом я не сомневаюсь. – Вивиан обхватила ладонями лицо Колли. – Но я уверена, что он напортил еще больше. – Я люблю тебя, мам, – усмехнулась Колли. * * * По дороге домой Колли долго выжидала, что скажет Джейк, но в конце концов не выдержала: – Ну? Что ты думаешь? – О чем? – Об ужине. – Мне понравилось. Давно не ел такого превосходного мяса на ребрышках. – Я не о еде говорю, Джейк. И не делай вид, что ты не понимаешь. Я говорю о моих родителях. О докторе и миссис Данбрук. – Тоже понравились. Высоко держат голову. Для этого требуется немало мужества. – Ты им понравился. – По крайней мере они меня не возненавидели. – Джейк дернул плечами. – Я думал, они объявят мне войну и замучают ледяной церемонной вежливостью. Или подсыплют мне в тарелку яду, когда я отвернусь. – Ты им понравился, – повторила Колли. – И ты тоже высоко держал голову. Спасибо! – Мне не дает покоя один вопрос. – А именно? – Ты теперь каждый год будешь дважды справлять день рождения? Я в принципе не любитель бегать по магазинам и, если мне придется раскошеливаться на два подарка, могу и осерчать. – Я еще и одного подарка не видела. – Я как раз к этому подхожу. – Он свернул на проселочную дорогу, машина запрыгала по гравию. – Ты попала в тяжелую ситуацию, детка. Городок маленький, единственная достопримечательность – раскопки. Рано или поздно твои родители непременно столкнутся с Калленами, если останутся здесь больше чем на сутки. – Знаю. Когда до этого дойдет, тогда и решу, что мне делать. – Джейк остановил машину. Колли вышла и постояла с минуту, вдыхая прохладный ночной воздух. – Мне сказали, что любовь требует большой работы. Стало быть, придется нам поработать. Он взял ее руку и поднес к губам. – Раньше ты никогда так не делал, – заметила она. – А теперь – уже в который раз. – Я много чего раньше не делал. Погоди минутку. – Его пальцы нырнули в вырез ее платья. Она тихонько усмехнулась. – Вот это ты делал и раньше. Причем довольно часто. Он вытащил пальцы из-за корсажа, повертел ими у нее перед носом. С растопыренных большого и указательного пальцев свисал золотой браслет, переливающийся гравировкой в виде прихотливого византийского рисунка. – А это как туда попало? – спросил Джейк. – Вот это да! – Вот и все, что Колли смогла сказать. – С днем рождения! – Это… это золото. Ты раньше никогда не дарил мне золотых украшений. – Наглая ложь. Я же подарил тебе золотое кольцо, разве нет? – Обручальные кольца не считаются. – Она выхватила у него браслет и принялась изучать драгоценность со всех сторон. Звенья браслета были такими тонкими, что как будто текли между пальцами. – Он прекрасен. Честное слово. О боже, Джейкоб! Обрадованный Джейк взял у нее браслет и застегнул на запястье. – До меня дошел слух, что в наше время женщины не меньше, чем в древности, обожают украшать свое тело побрякушками. Он на тебе отлично смотрится, Колли. Она провела пальцем по золоту. – Это просто… У меня слов нет. – Знал бы я, что обыкновенная побрякушка лишит тебя дара речи, завалил бы тебя ими давным-давно по самую макушку. – Не думай, что сможешь испортить мне удовольствие оскорбительными замечаниями. Чудный браслет. Я его обожаю. Колли обхватила ладонями лицо Джейка и поцеловала его, потом отстранилась ровно настолько, чтобы заглянуть ему в глаза и увидеть себя, после чего поцеловала его снова, прижалась к нему, вплела пальцы ему в волосы. Поцелуй становился все глубже – нежный, неторопливый, сладкий. Его руки обвились вокруг нее. Они стояли, прижавшись друг к другу, чуть покачиваясь. Колли со вздохом прижалась щекой к его щеке, глядя на пляшущих в ночном воздухе светлячков. – Я его действительно обожаю. – Я так и понял. Джейк взял ее под руку и повел к дому. Пока он отпирал дверь, до него донесся звук включенного телевизора в гостиной. – Там полно народу. Давай поднимемся прямо наверх. |