
Онлайн книга «Десять плюс один»
– И что, вас никто не заметил? – Никто. – Льюис покачал головой. – Вы кому-нибудь сказали, что уходите? – Нет, – отозвался Редфилд. – Сперва я собирался сказать секретарше, чтобы никого ко мне не пускала в течение часа, но потом передумал. Вдруг ее будут допрашивать. Решил, что будет лучше, если все скажут, что я был где-то в здании, но где конкретно – неизвестно. – Вы все четко распланировали, мистер Редфилд, – промолвил Карелла. – Ну да. Я же убивал, – просто ответил Льюис. – И вы отдавали себе в этом отчет? – Ну, естественно, отдавал. – Редфилд с недоумением посмотрел на детектива. – Ладно, продолжайте. Что вы сделали после того, как вышли из здания? – Доехал на такси до дома. Мне было нужно взять винтовку. – Вы обычно хранили ее там? – Да, в кладовке, – кивнул Льюис, – там, где вы ее нашли. – И что, ваша жена никогда ее не видела? – Видела один раз. – И она не поинтересовалась, зачем вам оружие? – Винтовка была в чехле. – Редфилд пожал плечами. – Я сказал, что это удочка. – И она вам поверила? – изумился Карелла. – Да она, скорее всего, ни разу в жизни не видела ни того ни другого, – фыркнул Льюис. – Винтовка была в чехле. Откуда Маргарет было знать, что внутри него? – Продолжайте. Вы отправились за винтовкой… – Да, – кивнул толстячок. – Взял такси. Минут за двадцать доехал до дома, а еще через десять минут был в парке. В четыре часа из участка вышел Коэн, и я его застрелил. – А дальше? – Дальше я кинулся прочь. Перебежал парк и на том конце поймал такси. – Вы что, прямо с винтовкой поехали на работу? – поднял брови Мейер. – Нет, я оставил ее в камере хранения на Центральном вокзале. – А потом забрали по дороге домой? – Ну да, – отозвался Редфилд, – я же собирался убить Маргарет. Всему виной дождь. Я промахнулся из-за дождя. – А откуда у вас винтовка? – спросил Карелла. – Купил, – просто ответил Льюис. – Когда? – В тот самый день, когда решил всех перестрелять. – А глушитель откуда? – Я сделал его сам из обрезка медной трубы, – усмехнулся Редфилд. – Очень боялся, что он загубит ствол после первого же выстрела, но все обошлось. Пожалуй, мне повезло. Я слышал, глушители портят стволы. Это правда? – Мистер Редфилд, вы понимаете, что убили восемь человек? – спросил Стивен. – Да, понимаю. – Скажите, мистер Редфилд, почему вы не взяли себе приемных детей? Вы же спокойно могли это сделать. Как получилось, что вы так тщательно планировали каждое убийство и вместе с тем не догадались вместо этого отправиться в ближайшее агентство опеки и усыновления? Почему, черт подери, вы не взяли ребенка из приюта?! – Мне как-то это в голову не пришло, – пожал плечами Льюис. После того как протокол с признательными показаниями был напечатан и дан на подпись Редфилду, его отвели на первый этаж в КПЗ, чтобы утром переправить в тюрьму. Карелла взял телефонную трубку и набрал номер Томаса Ди Паскуале. Стив хотел поведать агенту, что убийца пойман и теперь ему не о чем беспокоиться. – Спасибо, – глухо произнес Ди Паскуале. – Кстати, который час, черт подери? – Пять утра, – ответил Карелла. – Вы вообще когда-нибудь спите? – недовольно осведомился Томас и дал отбой. Карелла улыбнулся и повесил трубку. Элен Вааль он позвонил только днем. – Это просто прекрасно! – промолвила Элен, выслушав новости. – Теперь я могу спокойно отправляться в путь и ни о чем не беспокоиться. – Вы куда-то уезжаете, миссис Вааль? – На летние гастроли. На дворе май – совсем скоро лето! – Ах, да, – промолвил Карелла, – и как я мог о таком забыть? – Мне бы хотелось еще раз выразить вам свою признательность, – произнесла женщина. – За что, миссис Вааль? – За вашего патрульного, – ответила Элен. – Я потрясающе провела время в его обществе. Днем в инструктажную зашла Синтия Форрест, чтобы забрать оставленные ею материалы – старые вырезки из газет, табели успеваемости, театральную программку… Двинувшись по коридору к выходу, она увидела идущего ей навстречу Берта Клинга. – Мисс Форрест, – промолвил он, – мне бы хотелось принести извинения за свое… – Да пошли вы!.. – оборвала его Синтия и, спустившись по металлической лестнице на первый этаж, вышла на улицу. Трое детективов в инструктажной наслаждались тишиной и покоем. Кончался май, впереди их ждало длинное жаркое лето. За окнами шумел десятимиллионный мегаполис. – Знаешь, у меня все не идут из головы твои слова, – неожиданно обратился к Стивену Мейер. – Ты о чем? – Помнишь, что ты сказал, когда мы выходили из компании Эттермана – ну того немца, у которого сына сбили над Швайнфуртом? – И что я сказал? – Ты сказал: «Нельзя ненавидеть одних за то, что сотворили в прошлом другие». – Угу, – кивнул Карелла. – А вот Редфилд их ненавидел, – промолвил Мейер. И тут зазвонил телефон. – Ну, поехали, – вздохнул Клинг и снял трубку. |