
Онлайн книга «Пух и прах»
– У нас когда-нибудь были дела с Каупером? – Ты о чем? – Ну, не знаю… Он когда-нибудь давал нам какие-нибудь задания, поручения? Нечто в этом духе. – Лично я не помню, – покачал головой Бернс. – Да, он как-то толкал речь на торжественном заседании полицейского профсоюза, но там собрали наших со всего города, вплоть до последнего патрульного. – Псих, точно псих, – решительно кивнул Карелла. – Может, и так, – повторил Мейер. – А голос у него какой был? – вдруг вскинулся Стивен. – Что, если это какой-нибудь сопляк хулиганит? – Нет, – покачал головой Мейер, – это был взрослый человек. – Он сказал, когда перезвонит? – Нет. Он только произнес: «Подробности позже». – Он не говорил, куда или во сколько тебе надо отнести деньги? – Нет. – А он не объяснил, где тебе взять такую сумму? – Карелла почесал подбородок. – Не-а. – Может, он рассчитывает, что мы скинемся всем миром? – предположил Стивен. – Пять тысяч баксов… Я за год зарабатываю всего на пятьсот пятьдесят долларов больше, – отозвался Мейер. – Это понятно, – махнул рукой Карелла, – но он наверняка слышал о щедрости детективов восемьдесят седьмого участка. – Спорить не буду, очень похоже на то, что нам звонил псих, – мрачно произнес Мейер. – Но меня тревожит одна вещь. – Что именно? – Он сказал, что Каупера застрелят. Знаешь, Стив, мне это очень не нравится. Признаться честно, эти слова меня напугали. – Да-а… – протянул Карелла. – Ну что ж, давайте подождем. Вдруг он снова позвонит? Кто у нас в следующей смене? – Клинг и Хоуз подойдут где-то к пяти. – Кто еще? – спросил Бернс. – Уиллис и Браун. Они сменят ребят в городе. – По какому делу работают? – осведомился лейтенант. – По угонам. Сейчас пасут Кулвер и Вторую авеню. – Ты-то, Мейер, сам что думаешь? Кто нам звонил? Псих? – Бернс внимательно на него посмотрел. – Может, и псих. Поживем – увидим. – Кауперу стоит звонить? – Зачем? – пожал плечами Карелла. – А если мы только зря шум подымем? Я лично не вижу смысла понапрасну его беспокоить. – Ладно, – промолвил Бернс. Кинув взгляд на часы, он встал, подошел к вешалке в углу и надел плащ. – Обещал Харриет пройтись с ней по магазинам – они сегодня работают допоздна. Если вдруг понадобится со мной связаться, я буду дома около девяти. Кто из детективов будет дежурить в участке? – Клинг, – отозвался Мейер. – Передай, что я вернусь домой около девяти. Договорились? – Хорошо. – Надеюсь, это все же псих, – произнес Бернс и вышел из кабинета. Карелла сидел на краешке стола и потягивал кофе. Выглядел детектив измотанным до предела. – Ну и каково это – быть знаменитостью? – поинтересовался он у Мейера. – Ты о чем? – Так ты еще ничего не знаешь? – Карелла поднял на него взгляд. – О чем это я не знаю? – О книге! – Какой еще книге? – нахмурился Мейер. – Да книга тут вышла. – И что? – Она называется «Мейер Мейер», – огорошил коллегу Карелла. – Да ладно? – не поверил своим ушам детектив. – С чего мне врать? Так и называется, «Мейер Мейер». Сегодня на нее даже рецензию в газете напечатали. – На кого? На книгу? На книгу «Мейер Мейер»? – Между прочим, в рецензии книгу хвалят, – уточнил Карелла. – «Мейер Мейер»… Ничего себе заглавие… – растерянно промолвил детектив. – Но ведь так же зовут меня! – Кто спорит? – Он не имел права так называть свою книгу! – возмутился полицейский. – Она, – поправил его Стивен, – автор – женщина. – И кто она такая? – Ее зовут Элен Хадсон. – Она не имела никакого права так поступать, – заявил Мейер Мейер. – И все же она так поступила. – Она не имела на это никакого права! Я ведь живой человек. Как можно называть персонажа именем живого человека?! – Вдруг Мейер нахмурился и с подозрением посмотрел на Кареллу. – Ты что, надо мной прикалываешься? – Упаси Бог, я тебе сказал святую правду. – И кто по сюжету этот Мейер Мейер? Полицейский? – Вроде нет. Я так понял, он преподаватель. – Преподаватель?! Господи ты боже мой! – всплеснул руками Мейер Мейер. – Ага, – покивал Карелла, – причем преподаватель университетский. – Она не имела права так поступать. Может, он еще и лысый? – Не знаю, – покачал головой Стив. – В рецензии сказано, что он низенький и толстый. – Низенький и толстый! – воскликнул Мейер. – Она осмелилась назвать какого-то жирного коротышку моим именем?! Да я ее засужу! – Засуди, – отозвался Карелла. – Думаешь, мне слабо́? В каком издательстве вышла эта чертова книжонка? – В «Даттоне». – Ясненько! – Мейер выхватил блокнот из кармана пиджака, проворно записал название издательства на чистой странице, захлопнул блокнот, принялся засовывать его обратно в карман, обронил на пол, выругался, наклонился за ним и вдруг, подняв на Кареллу жалобный взгляд, произнес: – Как-никак первым на белом свете появился все же я. * * * Второй звонок раздался вечером, без десяти одиннадцать. На него ответил дежуривший в следственном отделе детектив Берт Клинг. Прежде чем уйти домой, Мейер рассказал ему о первом звонке, так что Берт был в курсе дел. – Восемьдесят седьмой участок, детектив Клинг слушает, – произнес в трубку полицейский. – Не сомневаюсь, вы уж точно для себя решили, что я псих, – произнес мужской голос. – Напрасно. – Кто говорит? – спросил Клинг и жестом показал Хоузу, чтобы тот взял трубку на втором аппарате. – Я не шутил. Я говорил совершенно серьезно, – продолжил мужчина. – Если я к полудню не получу пять тысяч долларов, распорядителя городского садово-паркового хозяйства Каупера убьют. Его застрелят завтра вечером. А теперь перейдем к деталям. Есть чем писать? – Слушайте, мистер, а почему вы позвонили именно нам? – спросил Клинг. – Из сентиментальных побуждений, – ответил мужчина, и Клинг мог поклясться, что его собеседник в этот момент улыбнулся. – Ну так как? Готовы записывать? |