
Онлайн книга «Пух и прах»
– Мои механики не имеют к бомбе никакого отношения, – бесстрастным голосом промолвил Койл. – Откуда вам это известно? – Я знаю каждого своего работника как облупленного, вот откуда. Ни один из них бомбу не закладывал. – Кто здесь вчера работал? – спросил Мейер. – Ну, я. – Вы были один? – Нет, – качнул головой Койл, – с ребятами. – Какими еще «ребятами»? – С моими механиками. – Сколько их было? – прищурился Клинг. – Двое. – То есть на смену у вас выходит по два человека? – Обычно не два, а шесть, – поправил Койл, – но вчера была суббота, так что мы работали в усеченном составе. – Кто-нибудь еще здесь был? – Ну да, шоферá. Кто машину подгонит, кто, наоборот, заберет. Постоянно здесь сновали. Кроме того, вчера у нас еще был наплыв водителей автобусов. Мэрия устраивала акцию для детей из трущоб – рыбалка на льду в Гровер-парке. Автобусы должны были поехать за детьми, но всё отменили. – Почему? – Было слишком холодно, – пожал плечами Койл. – Когда сюда прибыли водители автобусов? – Они заявились рано утром, после чего болтались здесь, пока им не сказали, что все отменяется. – Кто-нибудь из них отирался рядом с кадиллаком заместителя мэра? – спросил Мейер. – Не-а, – помотал головой Спенсер. – Слушайте, вы вообще не там ищете. Вчера мы проверяли весь наш подвижной состав, машины были в идеальном состоянии. Я вам гарантирую – бомбу заложили после того, как кадиллак уехал отсюда. – Но это невозможно, мистер Койл, – спокойно возразил Клинг. – У меня в гараже ее точно не закладывали. – То есть вы в этом уверены? – Я же вроде ясно сказал, что все машины прошли осмотр. – Скажите, мистер Койл, вы проверяли их лично? – вдруг спросил Мейер. – Вот делать мне больше нечего, кроме как осматривать две дюжины кадиллаков, четырнадцать автобусов и восемь мотоциклов, – фыркнул Спенсер. – Тогда кто их осматривал, мистер Койл? Ваши механики? – Нет, проверяющий из автотранспортной инспекции. – И он сказал, что все машины в полном порядке? – уточнил Берт. – Да, он каждую облазил сверху донизу. Ни одной не пропустил. Сказал, что у нас все чин по чину – комар носа не подточит, – не без гордости промолвил Спенсер. – А под капот он заглядывал? – Заглядывал. Снизу, сверху, внутри, снаружи – все посмотрел. И коробки передач, и подвески – ничего не упустил. Он часов шесть здесь проторчал, не меньше. – То есть, – подытожил Мейер, – если на одной из машин стояла бомба, то он бы ее непременно обнаружил? – Точно. – Мистер Койл, этот проверяющий дал вам какую-нибудь расписку или сертификат – мол, все машины проверены и находятся в хорошем состоянии? – А зачем? – пожал плечами Койл и вдруг с подозрением посмотрел на детективов. – Перекладываете с больной головы на здоровую? – Нет, мы лишь… – Хотите обвинить во всем автотранспортную инспекцию? – Мы хотим понять, как проверяющий умудрился проморгать бомбу, которая была закреплена под машиной. А она там была. – Не было там никакой бомбы. Не было, и точка! – отрезал Спенсер. – Мистер Койл, результаты экспертизы показали… – Да плевать мне на вашу экспертизу! Сколько раз вам повторять – вчера чуть ли не под микроскопом осмотрели все машины! Ну не могла быть бомба в кадиллаке, когда он выехал из гаража! Не могла! Больше мне добавить нечего, – промолвил Койл и с чувством снова харкнул на пол. – Мистер Койл, – едва сдерживаясь, произнес Клинг, – вы лично видели, как осматривают автомобиль заместителя мэра? – Да, видел своими собственными глазами. – Вы видели, как проверяющий открывал капот? – Видел, – кивнул Спенсер. – Вы можете под присягой подтвердить, что он тщательно осмотрел двигатель под капотом? – В смысле? – нахмурился Койл. – Вы видели, что он конкретно делал, после того как поднял капот? – Нет, я у него под рукой не стоял и через плечо не заглядывал, – отозвался Спенсер. – Вы ведь меня об этом сейчас спрашивали? – Где именно вы находились, когда проверяющий осматривал автомобиль заместителя мэра? – Здесь, где мне еще быть-то? – пожал плечами Койл. – Сидели прямо тут, на стуле? – Нет, я был в офисе, вон там. – Спенсер показал рукой. – Поглядите, окна выходят в гараж, так что мне все было видно. – И вы видели, как проверяющий полез под капот автомобиля? – Ну да. – У вас в гараже две дюжины кадиллаков. Откуда вам стало известно, что он осматривает именно машину Скэнлона? – задал резонный вопрос Мейер. – Из офиса мне были видны номерные знаки. На номере кадиллака Скэнлона перед цифрами стояли буквы – «ЗМ» – это значит «заместитель мэра». На номере автомобиля мэра стоит буква «М». А вот у… – Ясно, мы поняли, – перебил его Мейер, – ошибки быть не может, и вы действительно видели… – Слушайте, – воскликнул Койл, – да он с каждой машиной возился минимум по полчаса. Это что, по-вашему, не тщательный осмотр? – А кадиллак Скэнлона он тоже полчаса осматривал? – Ну конечно! – не задумываясь, выпалил Спенсер. – Похоже, придется побеседовать с этим проверяющим, – вздохнул Мейер, глянув на Берта. – Как его звали, мистер Койл? – Кого? – Проверяющего. Из автотранспортной инспекции. – Понятия не имею. – Он что, не представился? – нахмурился Клинг. – Он показал мне документы, сказал, что пришел провести осмотр автопарка. Вот, собственно, и все. – Какие именно документы он вам показал? – Да бумаги какие-то с печатями и подписями, – махнул рукой Койл. – Вы что, не знаете этих бюрократов? – Мистер Койл, – вкрадчиво произнес Клинг, – а когда у вас в последний раз была проверка из автотранспортной инспекции? – Да у нас ее вообще раньше никогда не было! – выпалил Спенсер. – То есть раньше подобные гости из инспекции у вас не появлялись? – уточнил Берт. – Ни разу. – Скажите, мистер Койл, – медленно и очень устало проговорил Мейер, – как выглядел этот проверяющий? – Высокий блондин со слуховым аппаратом, – не задумываясь, ответил Спенсер. |