
Онлайн книга «Сегодня вечером и всегда»
– «Макфарден»? – Элисон сосредоточенно сдвинула брови. Она была заинтригована, но осторожна. Да, как она похожа на Джордана. – Я никогда еще не бывала в таких магазинах, – заметила Элисон. – Никогда не бывала в «Макфардене»? – Кэйси разыграла преувеличенное удивление. – Но это совершенно не по-американски. Она схватила Элисон за руку и заставила встать. – Ты нуждаешься в уроке патриотизма. Спустя некоторое время Кэйси ловко припарковала машину на стоянке. – Я же говорила, что найду свободное местечко. Она выключила зажигание и бросила ключи в карман. Элисон тоже вылезла. Кэйси тщательно заперла машину. – Надеюсь, дядя Джордан не рассердится, что мы взяли его машину. – Но он говорил, что я всегда могу ею пользоваться, если надо. Кэйси осмотрела капот «Мерседеса». – Но обычно всех возит Чарльз, – заметила Элисон. – А зачем нам таскать с собой беднягу Чарльза? – возразила Кэйси. – Мы же объездили, наверное, сто тридцать семь магазинов. И она стремительно вошла в стеклянные двери. – Умираю с голоду. Знаешь, как давно я не ела гамбургеры? Эдисон оглянулась, захваченная шумом и суетой. – Пахнет замечательно! Кэйси рассмеялась и потянула ее в очередь. – Понюхать не значит съесть. Я еще ужасно хочу жареной картошки по-французски. Элисон стала изучать меню, висевшее над прилавком, и сосредоточила внимание на рекламной картинке с изображением гамбургера. – Вот такой бы я съела. Он вкусный? – Фантастика, – и Кэйси рассмеялась. – А у тебя глаза на месте, Элисон. Надо надеяться, что и аппетит не подкачает. – Он такой большой! – И они стали искать свободный столик. Сев, Элисон откусила изрядный кусок и улыбнулась. – Да, действительно хорош. – У тебя недурной вкус. – И Кэйси вонзила зубы в свой гамбургер, а потом закрыла глаза и вздохнула: – Да, давным-давно я не ела гамбургеров. Как ты думаешь, можно упросить Франсуа приготовить нечто подобное? – Ты сможешь, – заявила Элисон, жадно накинувшись на французские чипсы. – Почему ты так думаешь? – Ты можешь кого угодно уговорить на что угодно. – А ты приметливая, маленькая нахалка! Вот ты кто. Элисон ухмыльнулась и занялась молочным коктейлем. – И ты купила такой подарок для дяди Джордана! Никогда не видела ничего подобного. Это шаманский бубен? Кэйси задумчиво жевала чипсы. – Да. – Находка была замечательная. На цветном ободке красовалась изящная резьба. Бубен племени апачей. Кэйси до того обрадовалась, когда высмотрела его, что даже не подумала торговаться. – Это поможет ему отгонять злых духов. Элисон усердно уплетала свой гамбургер. – И мне нравится платье, которое ты купила. Зеленое ужасно тебе идет. – Обычно я его не ношу. Уж слишком подчеркивает мои природные краски. – И Кэйси принялась за свой коктейль. – Хотя временами я ничего не имею против этого. – Платье очень стильное, – решила Элисон и снова с аппетитом откусила от гамбургера, – и шуршит. Кэйси улыбнулась, любо-дорого смотреть, как Элисон уплетает за обе щеки. – По-настоящему мне понравилось другое, из смятого бархата. – Он называется «мятый», – поправила, хихикнув, Эдисон. – Ну, все равно. Хочешь яблочный пирог? Элисон откинулась на спинку и глубоко вздохнула. – Не думаю. А ты хочешь? – Мне нельзя, если я хочу влезть в новое платье. А что ты мне купила на Рождество? – Это же секрет, Кэйси! – воскликнула Элисон. – Я подумала, что застану тебя врасплох и ты проговоришься. – Нет, это всегда держится в секрете. – Элисон чинно вытерла руки. – И если я скажу, то все испорчу. – Неужели? – И Кэйси наградила ее бесхитростной улыбкой. – Не поэтому ли ты шаришь по всему дому и заглядываешь во все шкафы? Элисон покраснела и снова хихикнула. – Я и не собиралась открывать коробки, просто хотела потрясти их немного. – Старая история. – Рождество гораздо веселее, когда ты в доме, Кэйси. – Элисон опять посерьезнела. – Ты останешься навсегда? У Кэйси защемило сердце. Ну как объяснить девочке, что она не хочет, не должна сейчас думать о себе? – Ну, «навсегда» – это очень долго, Элисон. – Она проговорила это совершенно спокойно, ничем не выдав себя. – Мне придется уехать, когда я закончу свою работу. – Но разве ты не можешь остаться, чтобы и потом работать с дядей Джорданом? – Но ему не нужен личный антрополог, Элисон. Кроме того, у меня есть и моя собственная работа. Девочка нерешительно опустила глаза. – Ну, а друзья остаются друзьями, Элисон, независимо от того, какие между ними расстояния. Я тебя люблю. – И она положила ладонь на руку Элисон: – У нас ничего не изменится. – Ты вернешься? – И Элисон снова подняла взгляд. – И приедешь ко мне? «Не смогу я этого, – подумала Кэйси. – И как ты можешь меня об этом просить? Неужели ты не можешь понять, как мне было бы больно?» – Но ведь ты тоже можешь ко мне приехать, – ответила она. – Как тебе это понравится? – Правда? – Личико Элисон снова расцвело улыбкой. – И я увижу твоего дедушку? – Конечно. Дед будет рад. – Кэйси стала собирать посуду на поднос. – Ты гораздо лучше воспитана, чем я в твои годы. Дед будет просто потрясен. Выбрось-ка все это в мусорный бак, ладно? И Кэйси, оставшись одна, постаралась овладеть собой. Так-то лучше. По крайней мере, Элисон она подготовила. А что будет с ней самой? Кэйси на мгновение закрыла глаза: «Но я же сказала, что заплачу по счету, когда придет время. И я должна сдержать обещание». – Ну что, готово? – И Кэйси, уже совершенно спокойная, поднялась из-за стола навстречу Элисон. – А теперь мы должны пойти на почту, чтобы обо всем этом сообщить дедушке. Как ты думаешь, ему понравится этот щербатый рождественский гном? Когда они вернулись, Элисон, с частью покупок в руках, еле держалась на ногах от смеха. – Я помогу тебе завернуть подарки, – сказала она Кэйси, еле успев подхватить падающую коробку. – Ну, сначала мы отнесем их наверх. – Кэйси увидела спускающуюся по лестнице Беатрису и еле заметно поморщилась. – Элисон, где ты была? – Миссис Тейлор хмуро посмотрела на растрепанные от ветра волосы девочки. |