
Онлайн книга «Где бы ты ни был»
Нет, Кейси, обычной силой магию не одолеть! Должно быть контрзаклинание. Думай, приятель! Включи мозги! Думать не получалось. Тьма становилась гуще, и моя последняя мысль была о том, как Ариэль бьется в слезах над моим бездыханным телом. А потом свет померк. * * * – Итак, молодой человек, – произнес кто-то, – вы будете просыпаться или вас еще разок облить? Я открыл глаза, глубоко вдохнул и закашлялся. Воздух хлынул в легкие раскаленным паром. Ладонью я помассировал горло и поморщился от боли. Лицо и шея были мокрые. – Вот так-то лучше. – Говорила женщина. Голос казался смутно знакомым. Я скосил глаза. Она стояла надо мной, держа в руках пустой стакан. – Вы?! – прохрипел я. Это была миссис Пибоди. Она кивнула, тряхнув седыми кудряшками. – Скажите спасибо, что я оказалась рядом. Еще минута, и вас было бы не спасти. Я повертел головой, проверяя, не отвалится ли. Не отвалилась. Силы понемногу возвращались, и я осмотрелся. Я лежал на своей кровати. Тело била холодная дрожь. Я был совершенно голый, если не считать полотенце-убийцу, которое прикрывало все неприличное. – Вы всех посетительниц в таком виде встречаете? – Старушка хихикнула. – Срам какой. Накиньте что-нибудь. Прижимая к себе полотенце, я поднялся. Миссис Пибоди вежливо отвернулась, давая мне одеться. – Как вы сюда попали? – спросил я и торопливо добавил: – Вы не думайте, я не в претензии. Голос по-прежнему звучал сипло. – Так же, как и ваши прочие гости, – ответила она. – Входную дверь вы заперли, зато другой проход оставили настежь открытым. Она кивнула в сторону ковра. На нем все еще белел нарисованный накануне круг, с помощью которого я дважды вызывал Ариэль. Часть его была стерта чьей-то ногой. – Вы очень беспечный молодой человек, – заявила старушка с укором и вдруг отвернулась. Я опустил взгляд и спешно застегнул молнию на брюках. – От беспечности одни беды, – продолжала моя гостья. – Когда балуешься с магией, последствия могут быть весьма плачевными… Итак, что вам удалось разузнать? Вопрос застал меня врасплох. – Ничего… – ответил я упавшим голосом. – Стало быть, не отработали вы свой хлеб. Она произнесла это так, как будто иного и не ожидала. Тут я согласиться не мог. – Погодите-ка. Я занимаюсь этим делом лишь немногим более суток. – По-моему, достаточно. А вот это меня возмутило. – Знаете, вы тоже хороши. Втянули меня в переплет, даже ничего толком не объяснив. И вообще… – А вы бы мне поверили? – Нет, конечно, – признал я. – Однако по вашей милости я чувствовал себя как слепой котенок. Дважды, а то и трижды меня чуть не убили… – Я предупреждала, что будет опасно. – Вот о таком, – я ткнул в полотенце, – не предупреждали. – Едва ли вы думали об этом, когда держали в руках деньги. – Она насмешливо фыркнула. – Хотите вернуть? После этих слов я больше не колебался. – Знаете, да. За вычетом одного дня работы и накладных расходов. Видя, что я достаю бумажник, она вскинула бледную тощую руку: – Постойте, постойте, так не пойдет. Вы не можете просто взять и отказаться от работы. Рассказывайте, что вам удалось выяснить. – Ничего, сколько можно повторять? Я выложил деньги на тумбочку. По счастью, сильно потратиться не успел. – То есть имени вы не узнали? – Его зовут Соломон. Соломон Волхв, – ответил я, пересчитывая купюры. – Это не то. – Старушка тряхнула кудрями. – Мне нужно настоящее имя. – Я его не знаю. Всего в бумажнике было девятьсот семьдесят шесть долларов. Из них я забрал себе сто двадцать шесть (чтобы вышло сто долларов за день работы и пятьдесят на расходы), а остальное пододвинул миссис Пибоди. – И это все, что я получаю за свои деньги? – Ну еще я нашел обратный билет до Вашингтона, – нехотя признался я. – Так… – сказала она со значением. – Однако я даже не знаю, чей он. В общем, вот ваши деньги, забирайте. Ее тусклые голубые глаза подозрительно сощурились. – Что-то больно легко вы расстаетесь с ними. Случаем, нового клиента не завели? – Возможно. – И кто это? – Не ваше дело, – отчеканил я. – И что, хорошо платит? – спросила она. – Едва ли. Хотя если это девушка… Готова поспорить, что вы как раз из тех олухов, которые охотно променяют деньги на поцелуи. – Даже если и так, что с того? – сказал я, покраснев. – Прощайте. Уходите. – Ишь, раскомандовался! – вскинулась старушка. – Когда закончим, тогда и уйду. От работы я вас, между прочим, не освободила. Сделка есть сделка. – Только если она честная, – возразил я. – Вы утаили от меня важные подробности. – Молодой человек, вы – хам. – Она покачала головой. – Я, понимаете, спасаю вам жизнь, а вместо благодарности меня выставляют за дверь. – Простите, – искренне сказал я. – Спасибо вам. – Так-то лучше. А теперь скажите: цели вашего нового клиента идут вразрез с моими? – Ну… – Я замялся. – Тогда что вам мешает выполнить две работы одновременно? – победным тоном сказала она. – Надеюсь, к деньгам вы отвращения не испытываете? Я подумал немного и решил: – Простите еще раз, но нет. Не могу работать на человека, который скрывает свое настоящее имя. – Значит, имя девушки вы знаете? – Видя, как я краснею, старушка снова захихикала. – Что ж, ладно, молодой человек. Отказаться – ваше право. – То есть вы свое имя мне не скажете? Она решительно мотнула головой, взяла деньги и направилась к двери. Сняв цепочку, оглянулась. – Передайте той девушке, что ей очень повезло с выбором. Я не сдержал улыбки, отвел глаза – и застыл как громом пораженный. Зеркало, прислоненное к стене, было развернуто. Вот только вместо старушки в нем отражался кто-то другой. Сквозь ночную мглу проступало лицо Ариэли. Миссис Пибоди тоже посмотрела в зеркало, и ангельские глаза испуганно расширились. Я ошалело переводил взгляд с тусклого миража юности и красоты на морщинистую старуху, стоящую передо мной. Ведьма – все-таки она ведьма. А я поверил в тот облик, даже влюбился в него. |