
Онлайн книга «Трибьют»
— Нет. Сейчас. — Силла. Остановись. Черт. Говоря это, я прямо-таки чувствую, как у меня вырастает грудь. Она взяла его ладони, опустила вниз и прижала к себе. — Это моя. — Да, мягкая, упругая. — Сделав над собой героическое усилие, он опять передвинул ладони на ее плечи. — Я хочу сказать, даже рискуя, что говорю как девчонка, что это неправильно. — А это что же? — ее рука скользнула к его ширинке. — У пениса свой ум. И черт возьми, — простонал он, ловя ее руку и резко дергая ее вверх, — мне за это положена награда. Памятник. Давай просто остановимся. — Остановимся? — в ее голосе слышались удивление и обида. — Почему? Что с тобой, черт возьми? — Мой пенис задает точно такие же вопросы. Но дело в том… подожди, — приказал он, крепко взяв ее за руки, когда она попыталась отстраниться. — Дело в том, Силла, что не стоит ничего выбрасывать, когда ты взвинчен. Точно так же во взвинченном состоянии не стоит… закрывать дверь амбара. — Это всего лишь секс. — Возможно. Возможно. Но это должны быть только мы вдвоем, ты и я. — Доверяя своей силе воли, он наклонился и коснулся ее губ долгим нежным поцелуем. — Только я. Не Стив или его мать, не Дженет Харди или ее письма. Только мы, Силла. Я хочу быть с тобой один. Силла вздохнула и нерешительно пнула одну из коробок. — Предполагается, что после этого я буду психовать и чувствовать себя отвергнутой? — Сунув пальцы больших рук в карманы, она многозначительно посмотрела ему между ног. — Похоже, он все еще думает? И что ты будешь с этим делать? — Достаточно лишь представить себе Мейлин Ганнер. — Мейлин Ганнер? — Мейлин была мерзкой, как змея, огромной, как линкор, и страшной, как смертный грех. Она исколошматила меня до потери сознания, когда мне было восемь лет. — За что? — Силла больше не могла на него злиться. — Я нарисовал ее правдивый портрет. Я не наделен талантом рисовать лестные портреты. Им не обладал и Леонардо да Винчи. Я изобразил ее в виде Гудйировского дирижабля, [11] парящей в воздухе и пукающей. Очень живописно. Маленькие люди на земле зажимали носы, лежали без чувств или бежали, ища укрытия. — Жестоко, — сказала Силла, хотя ее губы растягивались в улыбке. — Мне было восемь лет. Как бы то ни было, она пронюхала — если можно так выразиться — об этом, подстерегла меня и стерла в порошок. Поэтому при необходимости мне достаточно представить это лицо размером с Юпитер, и… — он опустил взгляд и улыбнулся. — Вот и все. Дело сделано. — Ты очень странный мужчина, Форд, — Силла пристально посмотрела на него. — Но почему-то привлекательный. Как твоя собака. — Не заводи меня снова. Даже Мейлин Ганнер не всемогуща. Давай я тебе помогу, а потом мы вместе поедем навестить Стива. Вдвоем мы справимся с его мамой. Да, подумала она, очень странный и привлекательный мужчина. — Ладно, для начала отнеси в контейнер для мусора все, что осталось от этого торшера. Она прожила день, прожила ночь. Силла готовилась ко второму визиту в больницу, к очередному столкновению с матерью Стива. Она расхаживала перед входом в больницу, пытаясь приободрить себя. Речь идет не о ней, не о старых счетах или обидах. Речь не о том, чтобы вылить ведро с водой на Злую Волшебницу Запада. [12] Речь идет о Стиве. Она повела плечами, чтобы расслабить мышцы, как боксер перед схваткой, и решительно направилась к дверям, но вдруг услышала, как кто-то окликнул ее. Облегчение, которое она ощутила от этой задержки, можно было назвать трусостью, но Силла с радостью ухватилась за эту возможность. Повернувшись, она улыбнулась Кэти и Тому Морроу. — Как ваш друг? — Кэти погладила руку Силлы. — Так же. Без изменений. Я хотела бы еще раз поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали, когда Стиву делали операцию. — Не стоит. — Для меня это было очень важно. Вы сегодня работаете? — Нет, мы приехали навестить нашу крестницу. У нее родился ребенок. — Чудесно. Ну… — Силла оглянулась на дверь. — Хотите, я сначала поднимусь наверх с вами? — предложила Кэти. — Нет, нет. Я в порядке. Просто… вероятно, там мать Стива. Она меня очень не любит. Если мы окажемся в одном помещении, там будет слишком напряженная атмосфера. — Это я могу уладить, — Кэти улыбнулась. — Я поднимусь наверх и уведу ее на пятнадцать или двадцать минут. — Как? — Как волонтер. Куплю ей чашку кофе, выслушаю. Это отвлечет ее, а вы сможете немного побыть наедине с вашим другом. — У нее получится, — улыбнулся Том. — Никто не в силах сопротивляться обаянию Кэти. — Я буду вам так благодарна. — Ерунда. Том, составь Силле компанию. Пяти минут мне хватит, — бодро помахав рукой, Кэти вошла в больницу. — Она потрясающая. — Лучшая из всех, — согласился Том. — Давайте присядем, пусть она воспользуется своим преимуществом. Я очень сочувствую вашему другу. — Спасибо. — Три дня, подумала она. Три дня в коме. — У полиции есть какая-нибудь версия? — В общем, нет. Мы все надеемся, что Стив нам расскажет, если… когда, — поправилась она, — очнется. Краем глаза она заметила белый микроавтобус, пересекавший стоянку автомобилей, и, вздрогнув, отвела взгляд. — Надеюсь, осталось недолго ждать, — Том ободряюще похлопал ее по руке. — Как там справляется Брайан на вашем участке? — Уже кое-что видно. Он молодец. Вы должны гордиться им. — Уже горжусь. Вы затеяли амбициозный проект. Участок, дом. Все это требует много времени, денег и труда. Об этом много говорят, — добавил он. — Оно того стоит. Заезжайте как-нибудь — посмотрите, как продвигается дело. — Я надеялся, что вы предложите, — подмигнул Том. — В любое время, мистер Морроу. — Том. — В любое время, — повторила Силла и встала. — Пойду проверю, добилась ли Кэти успеха. — Можете не сомневаться. Я буду молиться за вашего друга. |