
Онлайн книга «Гости на Саут-Бэттери»
Софи бежала рядом со мной. Ее дыхание было легким, а темп – чуть быстрее моего, чтобы мотивировать меня. Не то чтобы мне требовалась мотивация. Теперь я относилась к нашим маленьким пробежкам с энтузиазмом, хотя бы потому, что все мое внимание было сосредоточено на правильном, глубоком дыхании и по крайней мере полчаса в день мне не надо было помнить о том, в какой кошмар превратилась моя жизнь. Мы пробежали мимо «Бюро недвижимости Гендерсона», и я обрадовалась, не увидев света в вестибюле. Я по-прежнему каждый день ходила в офис, но обычно очень рано утром или очень поздно вечером, когда никого не было. Не хотела рисковать, что Джек заглянет и поймает меня на рабочем месте. Я делала кое-какую бумажную работу, брала все, что мне могло понадобиться, и относила в дом моей матери, где просматривала розовые листочки с сообщениями, которые Джолли оставляла на моем столе. Большая их часть была от Джека и Сьюзи Дорф, несколько – от Ребекки. Я их не читала, получая странное удовольствие от хруста в моем кулаке, когда я сминала их, прежде чем бросить в мусорную корзину. Мы почти добежали до Ист-Бэй, когда Софи замедлила темп. Я взглянула на нее, чтобы понять, в чем дело, а когда она замерла на месте, проследила за ее взглядом, устремленным в сторону следующего квартала. К нам приближалась Ребекка в новом розовом спортивном костюме. В нагрудной сумке сидела Пуччи с розовыми бантами на ушах. Трудно сказать, у кого из них двоих был более идиотский вид. Я собралась повернуть назад, но Софи схватила меня за локоть. – Она хочет поговорить с тобой. – Я попыталась вырваться, но Софи крепко держала меня. – Я попала в засаду? – Извини, Мелани, но я не могу видеть тебя такой несчастной. Избегая людей, ты не решишь своих проблем. Ребекка позвонила мне вчера и сказала, что пыталась дозвониться до тебя, но всякий раз натыкалась или на твоих родителей, или на администратора у тебя на работе. Она отчаянно хочет поговорить с тобой, поэтому я пообещала помочь ей. – О, прекрасно. Значит, ты – недостающее звено. Софи наморщила нос. – Наверно, ты имеешь в виду «слабое звено», но да, можно сказать и так. Ребекка шагнула ближе, и хватка Софи сделалась крепче. – Ты оставишь синяк, если не отпустишь. Софи прищурилась и посмотрела на меня. – Только если ты пообещаешь не дать стрекача. – Согласна. Но я не обещаю, что поговорю с ней. Софи отпустила мою руку. Я скрестила руки на груди и приготовилась к битве. – Доброе утро, – сказала Ребекка. По крайней мере, ей хватило такта изобразить огорчение. – Было доброе, – сказала я, в упор глядя на нее. – Думаю, я это заслужила. И я не виню тебя в том, что ты злишься. Вот почему я хотела поговорить с тобой. Не только чтобы извиниться, но и чтобы помочь. – Это как же? – Мне снились и другие сны. Более конкретные сны, и я знаю, что они как-то связаны с домом Джейн. Я попятилась. – Я больше не имею отношения к особняку Пинкни, так что не утруждай себя. Лучше найди Джейн и сообщи об этом ей. – В моих снах присутствовала твоя мать. Я остановилась и посмотрела на нее. – Что ты имеешь в виду? – Девочка в белой ночной рубашке все время показывает мне лестницу без двери, а когда она достигает нижней ступеньки, она поднимает доску и что-то вытаскивает. – Что именно? – спросила я. – Не знаю. Она мне не показывает. – Но какое это имеет отношение к моей матери? – Надеюсь, это значит для тебя больше, чем для меня, но она все время повторяет, что Баттон поступила правильно и твоя мать должна ее простить. Я отступила назад. – Что сделала Баттон? Ребекка пожала плечами. – Я не знаю. Маленькая девочка очень слабая, и я не всегда четко ее слышу… как будто ее что-то блокирует. – Если это все… – сказала я. Если честно, мне не терпелось поскорее отвязаться от Ребекки. – И еще кое-что. Она сказала, что тебе следует послушать Сару. – Сару? – удивилась Софи, прежде чем это успела сделать я сама. – В смысле, ее маленькую дочь Сару? – Если только вы не знаете другую, – сказала Ребекка. – Я предполагаю, что она унаследовала семейный дар. Это правда, Мелани? Я сохраняла невозмутимое лицо – не хотела, чтобы эта крупица информации получила свое подтверждение, чтобы потом, когда Сара станет старше, ее безжалостно эксплуатировали. Что бы ни произошло между мной и моей матерью, когда я была маленькой, это не должно случиться со мной и Сарой. Это единственное, в чем я сейчас была уверена. – Ты хотела извиниться, – сказала я, чтобы сменить тему. Ребекка посмотрела на головку Пуччи и принялась играть с розовыми бантами на пушистых собачьих ушах. А я подумала, нравится ли это Пуччи. Потому что Сара вечно их срывала, и внезапно до меня дошло: да ведь это такие же бантики, которыми я украшала волосы Сары! Я тотчас же поклялась себе, что никогда больше этого не сделаю. – Я знаю, что частично несу ответственность за ту размолвку, что произошла между Марком и Джеком… – не поднимая глаз, сказала Ребекка. – Это не «размолвка», – перебила я. – Это была идея Джека, его книга и его карьера, и Марк украл их у него… с твоей помощью, могу добавить. Как ни была я зла и обижена на Джека, эта история все еще оставалась для меня больным местом. – Я знаю. Вот почему я здесь. Потому что я знаю кое-что, чего не знает Марк и что поможет тебе и Джеку. Я посмотрела на нее скептически. – Зачем тебе это нужно, Ребекка? И с чего ты взяла, что я тебе поверю? – Потому что мы одна семья, Мелани, хотя, наверно, я иногда веду себя не так. И у нас есть общий дар, или как там ты его называешь, и нам не нужно стесняться друг друга, когда мы говорим о снах и встречах с мертвецами. Я люблю своего мужа, но Марк никогда не сможет понять эту часть меня. Я встретила ее взгляд, желая сказать, что зато Джек меня понимает. И даже ничуть не огорчился, узнав, что его дочь унаследовала тот же дар. Вместо этого я сказала другое: – Так что ты знаешь такое, чего не знает Марк? – Марк в курсе, что у Джека финансовые проблемы и что его следующая книга ничем ему не поможет. Когда Марк впервые обратился к Джеку с предложением использовать ваш дом для съемок фильма, Джек ответил категорическим отказом, даже после того, как Марк поделился с ним инсайдерской информацией, полученной от своего агента, мол, в издательском мире ходят слухи, будто карьера Джека катится под уклон. Я сглотнула, недоумевая, почему Джек не сказал об этом мне. Или он пытался оградить меня от неприятной правды? |