
Онлайн книга «Дело о мифических обезьянах»
Тьма кромешная. Глэдис буквально нащупывала дорогу. Не видно даже деревьев. Вообще ничего не видно. Ее охватило чувство, близкое к панике, но она продолжала двигаться вперед. Трудно было сказать, сколько времени Глэдис шла, когда вдруг заметила впереди мерцающий огонек. У нее даже перехватило дыхание. Сперва она подумала, что это фары какой-нибудь машины, но вскоре убедилась, что источник света не движется и находится не очень далеко. Глэдис кинулась бежать навстречу этому огоньку, но потом подумала, что осторожность не помешает, и, наоборот, замедлила шаг. Когда девушка наконец добралась до коттеджа, в окне которого горел свет, она уже основательно промокла. Свет исходил от электрической лампочки, и было видно, что в доме кто-то есть: за окном несколько раз промелькнула чья-то тень. Наконец она решилась. Подбежав к двери, она постучала в нее и крикнула: – Эй, есть там кто-нибудь? Выручайте! Она услышала чьи-то шаги. Сперва скрипнула дверь внутри, потом открылась и наружная. В проеме возник силуэт мужчины. Она увидела только, что он высокий, широкоплечий и довольно молодой. Когда он заговорил, голос его прозвучал неожиданно резко: – Кто там еще? И что вам здесь нужно? – Прошу вас, помогите мне! – взмолилась она. – Я сбилась с пути. Я выехала сегодня из «Саммит-Инн», и в трехстах ярдах отсюда моя машина завязла в грязи… Человек так долго не отвечал, что Глэдис даже испугалась. Наконец он сказал: – Ну ладно, входите. Во всяком случае, здесь вы можете обогреться. Он отступил в сторону, и она вошла в дом, где ее сразу окутало тепло и запах ароматного табака. – Устраивайтесь у печки, – предложил он, – там вы быстрее высохнете. Она благодарно улыбнулась ему: – Если ваша жена не будет… Он покачал головой: – У меня нет жены. – Ах, вот как. Она внимательно посмотрела на него. На вид лет двадцать восемь – тридцать, прямой нос, волевой подбородок, суровые черты лица. – Нет ли у вас телефона? – спросила она. – Боже мой, откуда ему здесь взяться? – Но ведь у вас есть электричество. – Электричество дает аккумулятор, точнее, батарея, работающая от ветряной мельницы, так что приходится экономить. От печурки, топившейся соляркой, исходило приятное тепло. Она увидела, как от ее одежды пошел пар. – Послушайте, – жалобно проговорила она. – Я должна вернуться в Лос-Анджелес сегодня вечером. Я уже сейчас должна быть там. Как вы думаете, вы не могли бы… Он покачал головой, даже не дождавшись конца ее фразы. – Почему? – спросила Глэдис. – Я готова заплатить. Я буду… – Дело совсем не в деньгах, – ответил он. – В любом случае надо дождаться рассвета. Сейчас, в такую погоду, дороги не разглядеть даже с фарами. – Вы правы, – согласилась Глэдис, глядя на свои грязные ноги. – А куда ведет эта дорога? Под гору? – Да. Внезапно она снова почувствовала надежду. – У вас наверняка есть машина. Можно зацепить мою тросом и вытащить из грязи. Там есть местечко, где я смогу развернуться, а потом… И опять он покачал головой, даже не выслушав ее. – Увы, у меня сейчас нет машины, – заявил он. – Как, вообще нет машины? – не поверила она. – Да, вообще. – Но как здесь можно обходиться без машины? Ведь этот дом расположен в таком уединенном месте… – Не думаю, что сейчас есть смысл обсуждать мои личные дела, – холодно оборвал ее незнакомец. – Но поймите же! – воскликнула она, от отчаяния всплеснув руками. – Я не могу оставаться здесь всю ночь! Он, в свою очередь, пожал плечами и красноречиво развел руками. – Давайте так, – не сдавалась Глэдис. – Вы здоровый и сильный мужчина. У вас есть плащ и резиновые сапоги, и вы могли бы пойти со мной туда. Короче говоря, мне нужна ваша помощь. – Я уже говорил вам, что всем этим нужно заниматься при свете дня. – Неужели у вас нет фонаря? – Есть электрический… но нет батареек. Днем я, разумеется, помогу вытащить вашу машину. Но в кромешной тьме я делать этого не буду, уж увольте. – Как вы не можете понять, что мне крайне важно… – Мне очень жаль, – заявил он тоном, не допускающим возражений, – но я после воспаления легких, и мне нельзя барахтаться в холодной грязи. Кроме того, я не совсем понял, как вы очутились здесь. Ваше объяснение меня не удовлетворяет. – Но я вам почти ничего и не объясняла, – удивилась она. – Вот именно. – Но неужели вам не достаточно того, что я заблудилась? Поехала не по той дороге. Хотела спуститься с гор кратчайшим путем. – Почему же в таком случае вы не поехали по шоссе? – Потому что у меня нет цепей на колесах. Вот я и свернула на эту дорогу. Он посмотрел на нее с откровенным недоверием. – А почему вы решили, что должны свернуть именно сюда? Кто вам сказал, что можно попасть в город этой дорогой? – Я не запомнила в точности, как вы только что сказали: что-то вроде «не думаю, что сейчас время обсуждать мои личные дела»? Он улыбнулся в ответ. – Если у вас есть виски, – произнесла Глэдис довольно сердито, – то вам давно бы следовало догадаться предложить мне горячего пунша. Но я предупреждаю, что сумею осадить всякого, кто вздумает оказать мне чересчур пристальное внимание. – Не волнуйтесь, я вообще не намерен оказывать вам какое-либо внимание. Откровенно говоря, ваше неожиданное появление здесь очень некстати. К тому же ваши объяснения меня все еще не устраивают. Как вас зовут? – А вас? – Зовите меня Джоном. – А как ваше полное имя? – Такого не существует. – В таком случае зовите меня Глэдис, – ответила она. – Своего полного имени я вам тоже не скажу. – Чудесно! – воскликнул он. – Вот и познакомились. Сейчас я нагрею воду и сделаю пунш. Пока он двигался по комнате, приготавливая напиток, она наблюдала за ним и вскоре пришла к выводу, что такие скоординированные движения могут быть или у жонглера, или у спортсмена. А может быть, он и тот, и другой? |