
Онлайн книга «Дети прилива»
Остервенело взревев, что-то массивное, тёмное и измокшее махнуло через отвесный край амфитеатра, сбив Элли навзничь. Она приподнялась. Харграт схватил Сифа за шею и поднял над землёй, вышибая из него дух. – НЕТ! – закричала Элли, вскакивая на ноги и тщетно колотя кряжистого инквизитора. Вдруг она почувствовала, как в карман к ней скользнула рука, а в следующий миг Анна оттолкнула её в сторону и вонзила острый конец отвёртки в руку Харграта. Он взревел, шмякнув Сифа на залитую водой арену. Даже не поглядев на Анну, Харграт отбросил её в воду, а затем схватил Элли за волосы и тоже швырнул её вниз. Сердце у Элли оборвалось, и она хлёстко рухнула в воду. Она закашлялась, наглоталась солёной воды, наконец подняла голову над волнами. – Элли, – услышала она голос Анны. – Здесь что-то… Но тут вода снова утянула Элли вниз. – Что? – вскрикнула она, когда, кашляя, вынырнула на поверхность. Анна подплыла к ней. – Здесь что-то есть помимо нас! Элли судорожно огляделась. Тёмная тень прошла рябью под водой. Затем над волнами оказался плавник. – Что это? – спросил Сиф, подгребая поближе к Элли и Анне. Элли ощутила движение воды от проплывающей твари. Она была большая: между плавником и хвостом акулы было расстояние в человеческий рост. Она резко повернула, взмахнув хвостом, и поплыла от них. – Всё нормально, – проговорила Элли, и голос её лишь слегка дрогнул. Они схватились друг за друга, колотя ногами, чтобы оставаться на плаву. – Акулы вовсе не так опасны, как думают люди. Они делаются агрессивными, только если почуют кровь. Высоко над ними Харграт, прижав меч к боку культёй, провёл ладонью руки вдоль клинка. – Нет! – вскрикнула Элли. Харграт вытянул руку и крепко сжал кулак. Три больших капли упало в воду. В первое мгновение акула продолжила плыть. Затем её хвост яростно дёрнулся, разметав брызги воды во все стороны. Она проплыла вокруг них раз, и ещё раз, и ещё. Затем повернула, нацелившись прямо на детей. Элли видела, как её крохотные чёрные глазки закатились, блеснув белками. Она попыталась схватить Сифа за руку, но вдруг могучая сила оттащила её и Анну с пути акулы. Когда Элли обернулась, она увидела, что акулу отнесло к дальней стороне амфитеатра и там прижало к зрительским местам взблёскивающей волной. Сиф выметнулся из воды рядом с Элли. Тёмные кружащие узоры бежали по его коже. – Довольно, – раздался сверху голос Харграта. Он опустил руку в карман, вынул свой дротиковый пистолет и навёл его на Сифа. – НЫРЯЙ, СИФ! – воскликнула Элли. – Можешь не утруждаться, – лениво протянул голос у неё под ухом. Повернувшись, Элли увидела Финна, который даже не бил ногами, чтобы держаться в воде, а парил, наподобие медузы. – Харгратово время истекло. Он слишком много знает. Элли в ужасе уставилась на него. – Нет… нет, Финн. Не делай этого. Но Финн только улыбнулся. Раздался кошмарный оглушительный треск, будто бы гору надвое разворотило. Пыль хлынула во все стороны, и Элли увидела, как Харграт и Мэтьюз исчезли, когда камень ушёл у них из-под ног. Она подгребла к ближайшей ступеньке. Она пыталась ухватиться за неё, но пальцы соскользнули, шаркнув по камню. Затем вода под ней перетекла, словно огромную ванну повело из стороны в сторону. Волна вынесла Элли, Анну и Сифа на ступени, и они вскарабкались наверх. Элли поглядела вниз и ахнула. Огромная дыра зияла в камне амфитеатра. Идеально круглая дыра, уходящая вниз в море. – Я их не вижу! – вскричала она. Сиф, пошатнувшись, подошёл к краю и, глядя в воду, стиснул зубы. Элли не сразу поняла, что он чувствует, а не смотрит. – Там, – сказал он наконец хриплым голосом и указал в море. Две крошечные фигурки относило прочь от Города муторным верчением ярящихся волн. – Я верну их, – слабо пробормотал Сиф, а затем упал на четвереньки. Анна положила ладони ему на плечи. – Как ты? – спросила она. – Я… не могу, – промямлил Сиф. – Оно слишком громкое. Элли повернулась Финну, который наблюдал за морем с игривой улыбкой на губах. – Сделай что-нибудь, – велела она ему. – Спаси их. Финн издал отрывистый удивлённый смешок. – Ты хочешь, чтобы я спас Харграта? Но он теперь знает, что ты помогаешь Сифу. Он постарается, чтобы обоих вас казнили. Ты точно хочешь, чтобы я спас Харграта? – Да! Спаси его. Спаси их обоих! С этим Финн крепко зажмурил глаза, смакуя её слова. – Нет. Элли застыла. Она не могла дышать. – Что? – Я не спасу их. Я отказываюсь. – Нет, нет, ты не можешь. – Он умрёт. – Но у тебя не осталось желаний! – завопила она. – Ты должен спасти их. Подумай, насколько сильнее это сделает тебя! – Я не стану спасать их. – Нет. НЕТ! – Она сжала руки в кулаки. – Финн, пожалуйста! ПОЖАЛУЙСТА! Но Финн уже исчез, и Элли могла лишь смотреть, как две крошечные фигурки относило в море, где они исчезли окончательно в тёмных волнах. Из дневника Клода Хестермейера Я живу в канализации. Дважды за прошедшую неделю я был вынужден просить Питера о помощи. Всего несколько часов тому назад инквизиторы нашли меня, когда я прятался в туннеле. Один из них – мой и Питера старый добрый друг с университетской скамьи. Он умолял меня сдаться – в глазах его стояли слёзы. Но я не хотел разлучаться с Питером, так что я велел ему оплести металлические прутья вокруг ног инквизиторов, чтобы удержать их на месте, пока я не скроюсь. Этот дневник я держу при себе. В немощи моей я забываю, отчего это так важно, и у меня нет сил, чтобы перечитать последние несколько записей и посмотреть, не найдётся ли этому объяснения. Проще просто продолжать писать. Питер всё время убеждает меня выбросить его, и однажды я почти последовал его совету. Но что-то в глубине души говорит мне, что я должен сохранить его. Днём я проверяю западни, что я расставил на крыс, которых и ем, и сети в тех открытых трубах, куда изредка заплывают рыбы. Ночью я кутаюсь во что могу. Последнее время я постоянно мёрзну, и холод пронизывает до самых костей. Питер предлагает свою помощь – разжечь для меня костёр или принести мне больше еды, но какая-то часть меня знает, что я не должен на это соглашаться. И всё же я благодарен тому, что Питер со мной. Без него всё было бы намного труднее. Прошлой ночью мне не спалось, и мы пошли прогуляться. Поначалу я был очень сердит на него, но не могу теперь вспомнить, по какому поводу. Но проговорив несколько часов кряду, мы словно снова перенеслись в университет и снова предавались вечной погоне за истиной и знанием. Чудесно было разговаривать с ним по душам, по-дружески. |