
Онлайн книга «Дело о пустой консервной банке»
Делла Стрит нахмурилась. Снова вглядываясь в отпечатанный на машинке текст, задумчиво произнесла: – Наверное, это так. Что все-таки означает сей код? – Скажу тебе еще одну существенную деталь, Делла. Каждое слово содержит либо букву «А», либо «Б». – Не понимаю, почему это имеет значение по сравнению с частотой повторения буквы «В»? – Может быть, и не имеет, пока мы не рассмотрим, где стоит определенная буква. Каждое слово содержит букву «А» или «Б», но ни одна из этих букв не появляется ни в начале слова, ни в конце, они либо вторые, либо третьи с конца слова. Последовала пауза, пока Делла осваивала и вникала в его умозаключение, потом она кивнула. – Эта пустая консервная банка, – заметил Мейсон, – важна во многих аспектах. Интересно, проверил ли Трэгг что-нибудь из того, что собирался проверить, или просто сидит и ждет дальнейшего развития событий? – Так что же банка? – переспросила Делла. – Она предназначалась для передачи сообщения, – сказал Мейсон. – А это значит, что в преступлении участвовали двое по крайней мере. А это означает, в свою очередь, что тот, кто поставил в погребе банку, должен был иметь свободный в него доступ, что человек, для которого предназначалось кодированное сообщение, тоже мог туда свободно проходить. Однако все это также означает, что те двое не имели возможности общаться друг с другом. – Не понимаю вас, – недоумевала Делла Стрит. – Это же просто, – пояснил Мейсон. – Если бы эти два человека могли встречаться и разговаривать друг с другом, не было бы необходимости затевать всю эту процедуру: выцарапывать сообщение на консервной крышке, закупоривать банку, ставить ее в погреб… – Да, в самом деле. – А то, что погреб был выбран местом для тайной передачи сообщения, означает, что обе стороны должны были иметь доступ в погреб. Делла понимающе кивнула. – Поэтому, – продолжал Мейсон, – перед нами своеобразная ситуация. Два человека имеют доступ к одному и тому же месту, однако эти люди не имеют контакта друг с другом, а место для связи – крайне необычное: погреб большого просторного жилого дома. – Сейчас, когда вы так логично анализируете, – возбужденно произнесла Делла Стрит, – это кажется ясным как день. И я думаю, следуя за ходом ваших мыслей, один из этих людей имел доступ к погребу, очевидно, через гараж, который арендовал Хоксли; а другой беспрепятственно входил в него, поскольку живет в доме семьи Джентри. – Это одна из возможных ситуаций, – подтвердил Мейсон догадку девушки. – Но, шеф, – озадаченно вздохнула Делла Стрит, – все это привносит дополнительные затруднения. – В том-то все и дело! – Вы считаете, что в этом замешаны Артурчик… и Опал? – Улики, – сказал Мейсон, – как будто свидетельствуют об обратном. – Что вы имеете в виду? – Что сообщение на банке в таком случае теряет смысл… по отношению к убийству. – Как это? А, понимаю. Потому что он и она были вместе. Правильно? – Совершенно справедливо! – И тогда, если расшифровать сообщение, – продолжала Делла Стрит с улыбкой, – это может оказаться безобидным посланием вроде: «Я люблю тебя, дорогая, несмотря ни на что». Влюбленные ведь склонны поступать так романтично, вы знаете… Или это не так? Мейсон кивнул. – Откровенно говоря, Делла, – продолжал рассуждать Мейсон, – если бы шифр был совсем простым, скажем, в нем сделали бы элементарную замену букв при составлении сообщения, я бы очень был удивлен, если бы он вообще имел отношение к преступлению. Но то, что мы имеем в действительности, заставляет меня придавать шифру серьезное значение. Что получается: самое очевидное и логичное не было замечено никем. – Что именно? – Что этот шифр – единственный ключ к опознанию лица, для которого он предназначался. – Какой ключ? – Тот, – сказал Мейсон, – которым владел только один человек, конечно. – Вы имеете в виду?.. – Артура Джентри. – Артурчика? Я думала, вы сказали, что он… – Нет, его отца. Он и был как раз тем человеком, который спускался в подвал. Он обнаружил банку, лежавшую в ящике, и открыл ее, чтобы развести в ней краску, затем выбросил крышку. Но заметь, Делла, когда Стил заинтересовался ею, Джентри постарался крышку подменить. Та, на которой было закодировано сообщение, осталась в ящике, а ту, на которой не было, Джентри оставил на верстаке. – Боже мой, шеф! – Глаза Деллы широко открылись. – Это же вполне очевидно теперь, когда вы так логично все проанализировали. И звучит довольно убедительно. Мейсон подвинул к себе листок с отпечатанным текстом и снова углубился в него. Но вдруг рассмеялся. – Что такое? – удивилась секретарь. – Да этот код, – сказал Мейсон. – Он же очень прост! – Вы хотите сказать, что можете прочитать сообщение? – Удивлению Деллы Стрит не было границ. Адвокат кивнул: – Это до абсурдности просто, Делла, когда подходишь к проблеме с правильной стороны. – С какой это правильной стороны? – Заметь, – поднял палец Мейсон, – что использованы только первые двенадцать букв алфавита. Заметь также, что в каждом слове есть либо «А», либо «Б», причем эти «А» и «Б», где бы они ни появлялись, будут второй или третьей от конца слова. Все это в сочетании с тем, что слова состоят из пяти или шести букв, делает шифр абсолютно доступным для прочтения. Интересно, Трэгг сейчас тоже уже разгадал его содержание?.. – Не понимаю, как это, – недоумевала Делла. – Двенадцать букв, – пояснил Мейсон. – Боже мой, да это же прямо бросается в глаза! – Мне не бросается, – беспомощно рассмеялась девушка. – Я этого совсем не понимаю! Мейсон отодвинул кресло. – Делла, я сейчас выйду минут на пятнадцать-двадцать, а ты пока подумай над всем этим в мое отсутствие. – Обычно, – сказала она, – я человек мирный. Меня не преследует мания убийства, но вы разожгли во мне любопытство, а теперь пытаетесь уйти, не сказав мне, что же говорится в этом сообщении. Я готова, мистер, напасть на вас с оружием в руках, прежде чем вы дойдете до лифта! – Я не знаю, – поднял вверх руки, смеясь, Мейсон, – что говорится в сообщении. |