
Онлайн книга «Книга Короткого Солнца»
— Плох вещь, — торжественно провозгласил Орев. — Вещь летать. — Ты прав, — сказал я ему, — они действительно злые существа. Но они принесли хорошие новости. Хари Мау напал на врага. — Совершенно очевидно, что, как только армия Хана сломалась, инхуми отправились искать меня. — Это очень плохо. — Вечерня покачала головой; возможно, она была напугана — без сомнения, так оно и было, — но ее бесстрастное лицо ничего не выражало. — Это очень хорошо, — сказал я ей. — Это значит, что ты можешь вернуться домой к родителям в Хан. — Нет! — Я женился на Крапиве еще до того, как ты родилась, — сказал я как можно мягче, — и на полудюжине других женщин, прежде чем Человек отдал тебя мне. Ты мне ничего не должна. На самом деле, это я должен тебе и должен очень много. — Я начал стаскивать с себя кольца. — Я — твоя единственная жена! — Она потрясла своим маленьким кулачком. — Ты же знаешь, что это неправда. — А где остальные, Раджан? Ты не можешь показать их мне! Я бросил свои кольца ей на колени и отвел ее руку, когда она попыталась их вернуть. После долгих споров она положила их в карман в рукаве своего платья, сказав: — До Нового Вайрона еще далеко, может быть, они нам понадобятся. Я согласился, но подумал про себя, что от Нового Вайрона до ее семьи в Хане путь еще длиннее. Когда она решит вернуться туда — я был уверен, что это произойдет очень скоро, — ей придется купить проезд на дюжине лодок. Вслух я сказал: — Хорошо. Спасибо, что взяла их. Я хочу, чтобы ты взяла и это тоже. — Я отдал ей Чуру и свой короткий меч. — Возможно, нам придется драться до конца ночи, и ты можешь драться ими лучше, чем я. У меня есть мой азот. — Я уверенно постучал по украшенной драгоценными камнями рукоятке — Внешний, по крайней мере, знает, как сильно я старался выглядеть уверенным, — но в тот момент я чувствовал себя очень слабым и больным. — Я видела этот меч. У него нет лезвия. Я сказал ей, что она может увидеть его клинок до тенеподъема и ей это зрелище не понравится. — Плох бой, — каркнул Орев. Я знал, что он прав: они будут ждать, пока их не станет так много, что они почувствуют уверенность в победе, и бросятся на нас, когда мы меньше всего будем этого ожидать. Поскольку им нужна моя смерть — не кровь, — у некоторых из них вполне могли быть иглометы и другое оружие. Когда мы обнялись у костра, Вечерня прошептала: — Ты знаешь их тайну. Ты можешь их уничтожить. — Да. Я не могу убить их здесь и сейчас, если ты это имеешь в виду; но я знаю, как они могут снова стать обычными паразитами, которыми когда-то были, — безмозглыми, отвратительными кровососами, ищущими добычу в джунглях Зеленой. Я глядел на тлеющие угольки костра, которым — мы чувствовали — мы не могли позволить умереть, вспоминая время, когда Крайт выполз из носа посадочного аппарата, вспоминая, как мы обнимались и плакали (его слезы — бледно-зеленая слизь, запятнавшая мою тунику), пока другие пассажиры спали. — Отец?.. Рог?.. — Его дыхание все еще пахло кровью, кровью Туза [41], как я узнал несколько минут спустя. Я сел, спросонок думая, что Сухожилие стал Крайтом, или Крайт — Сухожилием. — Они спят. Я хотел предупредить тебя. — Крайт? Это ты? — Твои часовые. Я укусил одного. — Голос Крайта выдавал его неуверенность. — Я понимаю, и, если это был один из часовых, он заслужил это и даже хуже. Но, Крайт… — И наши тоже. Мы... мы не можем делать это, Отец. У нас нет дисциплины. — И ты стыдишься этого, как и следовало бы. Ну, и мы не можем, по-видимому. — Он-держать-огонь, Он-брать-лук и Он-петь-заклинание стоят на страже для нас, потому что мы заставляем их. Но когда все тихо и все остальные спят... Один из моих спящих людей пошевелился. Некоторое время ни Крайт, ни я не решались заговорить. — Если бы ты мог ворваться внезапно… — Мы попытаемся... но, Крайт, ты рискуешь жизнью только для того, чтобы сказать мне. Я не уверен, что смогу заставить их отпустить тебя снова. По-моему, он пожал плечами; Короткое солнце было почти прямо по курсу; в почти полной темноте грузового отсека номер один трудно было сказать наверняка. — Иглометов всего два, и в одном я согнул несколько иголок. Вечерня потрясла меня за плечо: — Ты должен мне сказать. — Я не нарушу своей клятвы. Мой сын открыл мне тайну, когда лежал при смерти. Если я предам его сейчас, мне тоже придется умереть, потому что я не смогу с этим жить. — Тогда скажи столько, сколько сможешь. — Она никогда не просила об этом раньше. — О нем самом? Он был инхуму. Мы называли его Крайт, и мы с Саргасс звали... — Это та женщина, которая поет? — Да, хотя сейчас она не поет. — Я попытался собраться с мыслями. — Сначала это была просто ложь, Вечерня. Надо было что-то сказать людям в Уичоте и Паджароку, которые хотели знать, почему Крайт летит с нами. Это оставалось ложью до тех пор, пока не было никакой опасности для Крайта, кроме меня, и никакой для меня, кроме Крайта. Но, как только посадочный аппарат взлетел, все изменилось, и мы с Крайтом обнаружили, что лгали друг другу — он действительно стал мне сыном. — Обними меня. Я уже обнимал ее, но сейчас обнял еще крепче. — Мы были в грузовых отсеках. Они никогда не предназначались для пассажиров, но их можно было герметизировать, я полагаю, потому что Экипажу иногда приходилось перевозить животных, и, конечно, инхуми должны были сохранить нас живыми, иначе мы бы не представляли никакой ценности. Они контролировали переднюю часть посадочного аппарата с тремя рабами-людьми из Паджароку, которые, предположительно, должны были управлять им. У рабов были карабины, а у инхуми — иглометы, у некоторых из них. Я ждал, что она спросит меня о Паджароку, но она не стала. — Крайт попытался направить посадочный аппарат к Витку, но не смог — было уже слишком поздно. Он пообещал мне, что нас с Сухожилием не осушат. На Зеленой у них есть тысячи рабов-людей, кровь которых они берут редко, пока рабы могут работать и сражаться за них. Вечерня задрожала в моих объятиях. — Крайт сказал мне, почему она им необходима, когда лежал при смерти. Он не собирался давать мне власть над ними, ты же понимаешь. Я уверен, что он не думал об этом в свои последние минуты. Он думал о том, что связывало его со мной, а меня с ним — о кровной связи между нами. |