
Онлайн книга «МИФЫ. МИФОподставы»
– А что потом? – спросил я. – О да, потом он приговорил меня к смерти, – добавила Гермалайя. – Что-что? – Я даже вскочил со своего кресла. Гермалайя махнула рукой: – Да, он сказал, что ему ничего другого не остается. Ради блага королевства я должна отправиться в изгнание. И если я попробую снова вернуться, в любое время, когда мне захочется, то все, что он пытается сделать, чтобы вернуть Фокс-Свомпбургу былое процветание, пойдет прахом. Поэтому я и любой, кто будет пойман вместе со мной на моей родине, будут немедленно приговорены к смертной казни. Он отправил всех моих пажей и моих фрейлин домой к их мамам. Он дал мне всего час на то, чтобы собрать чемоданы. Потом он приказал целой группе стражников сопроводить меня через границу. От них не было никакой помощи. Я отродясь не видела такого хамства! Я была вынуждена идти пешком до следующего города, прежде чем смогла нанять карету, которая отвезла меня к эрцгерцогу, который живет по соседству. Очень милый человек. Он велел своему придворному магу переправить меня сюда. Сказал, что вы, ребята, лучше всех умеете решать проблемы. Итак, вот я здесь, совсем одна в этом мире. Я ударил кулаком по ладони. – Что ж, мы поможем вам. Гермалайя поморгала мне своими длинными ресницами. – Я была бы вам так благодарна! – Мне кажется, мы имеем три проблемы, – сказал Нунцио, загибая пальцы. – Первая: у вас есть узурпатор, который занял ваш трон и пользуется по крайней мере минимальной поддержкой со стороны населения, ибо королевская власть, как правило, движется дальше по инерции. Он должен предпринять некие драконовские меры, прежде чем люди захотят его выгнать, в противном случае народ просто не захочет возвращать принцессу назад. Во-вторых, есть финансовый аспект. Фокс-Свомпбург в долговой яме. Возвращение принцессы Гермалайи этой проблемы не решит. Это значит просто поменять финансиста на декоративную фигуру, которая, по ее собственному признанию, не имеет ни малейшего таланта к изысканию средств. Скорее премьер-министр потянет наш гонорар, нежели она. Королевство может нуждаться в нем больше, чем в ней. – Верно, – простонал я. – А в-третьих? – В-третьих, отсутствие интереса со стороны тех, кто мог бы вмешаться и помочь. Фокс-Свомпбург – редкостное захолустье. Честно говоря, Босс, свергнутых монархов – вагон и маленькая тележка. В наши двери в поисках помощи стучалось немало королей жестяных горшков. Если она хочет свергнуть Матфани и вернуть себе трон, ей нужны могущественные союзники. Думаю, наиболее перспективны в этом смысле – кредиторы королевства, но я бы не стал сбрасывать со счетов влиятельных монархов, у которых есть армия. Но какова их мотивация? Люди не станут слушать вас, если у вас нет более интересной истории. Нужно что-то такое, что отличало бы ее от всех других потомственных должностных лиц, чьи подданные вышвырнули их вон. Ее следует подать под привлекательным углом. Ага, под привлекательным углом. Я посмотрел на Гермалайю. Изящные формы, большие грустные глаза. Нунцио был прав. В мой новый офис наведывались бывшие монархи, олигархи и деспоты, которые хотели, чтобы я вернул их туда, откуда их турнули. Я всегда честно говорил им, что я этим не занимаюсь. И я не отправлял их в корпорацию М. И. Ф. По той же причине. Я бы точно выставил Гермалайю за дверь, если бы Банни не записала ее ко мне на прием. – Расскажите мне про Торт, который вы должны были приготовить, – попросил я, отчаянно пытаясь сменить тему. – Чем это отличается от простого бисквита с кремом и глазурью? – Вы – пентюх, – чуть высокомерно сказала она, но я бы не назвал это обычным презрением. – Вы понятия не имеете о Пути Торта. В Рейнардо это священная церемония с многовековой историей. Я практикую ее с раннего детства. Моя мамочка посвятила меня в нее. Да что там! Я подаю Торт с тех пор, когда могла подавать одни только кексы! Путь Торта сделал мою жизнь гораздо полнее и осмысленнее, чем она могла быть. Эта церемония помогает мне обрести покой и умиротворение. – В самом деле? – спросил я. У меня наклюнулась идея. Знай я чуть больше об их культуре, я смог бы придумать способ ей помочь. – Могу я… приобщиться к Пути Торта? – Да, если у вас есть основания полагать, что это поможет мне вернуть трон, – ответила Гермалайя. Похоже, она сомневалась. – Что для этого вам нужно, ваше высочество? – спросил Нунцио. – Здесь, на Базаре, мы можем достать практически все. – Спасибо, – сказала она, одарив его такой восхитительной улыбкой, что я позавидовал, что она предназначалась не мне. – Я составлю вам список. У кого-нибудь найдется старый кусочек пергамента? Глава 13 – Болотные лисицы гордятся своим умением обходиться любыми ресурсами, какие только мы можем изыскать, сэр, – сказал Матфани. В целом он производил приличное впечатление. У него был длинный нос, как у каждого болотного лиса, с которым я когда-либо сталкивался, а включая его самого, он был вторым по счету. Его черный мех был волнистым, за исключением шерсти на груди и пучка шерсти между высокими треугольными ушами, которые были туго закручены. На длинном носу сидели очки в проволочной оправе. У него был сардонический вид стендап-комика, но глаза были искренними и очень серьезными. Такое выражение лица неизменно меня нервировало. Ибо за ним обычно скрывается фанатик. – Мы перебиваемся тем, что имеем, или обходимся без этого. Так испокон веков повелось у болотных лисиц. Но сейчас у нас нет ничего, сэр. И это наша проблема. Я должен воссоздать правительство из моря забвения. Именно этим я и занимаюсь, если вы позволите мне столь прискорбно резкий комментарий по этому поводу, хотя не в моих правилах поступаться нормами вежливости. Вы меня поняли? Но мы лежим в осколках, как разбитая ваза, сэр. Я встал со стула. – Жаль. Мы не можем позволить себе благотворительность, приятель, тем более что мы уже исчерпали свою квоту на данный месяц. Матфани с озадаченным выражением лица встал. – Сэр, я не понимаю. – Я должен объяснить вам это мое «нет»? – Ааз! – Тананда произвела предупредительный выстрел. – Что мы только что закончили обсуждать? Намек понят. Я сел и подал ему знак сделать то же самое. Я согласился взять на себя следующее дело, чтобы пройти в дверь и заработать больше деньжат, чем Скив, даже если для этого нужно было разбиться в лепешку. Я вздохнул, налил себе полведра солодового виски, осушил и налил снова. – Хорошо, расскажите мне обо всем, чем вы располагаете. В меня впились его искренние глаза. Засунув большие пальцы рук под подтяжки, на которых держались его брюки, лис глубоко вздохнул и начал: – Что ж, сэр, возможно, вам доводилось бывать в Фокс-Свомпбурге. Дело в том, что на вид это весьма симпатичное место, но должен вам сказать, что под этим весьма красивым и привлекательным фасадом скрываются проблемы, от которых ваши волосы, имейся они у вас, встали бы дыбом, сэр. Нет-нет, у меня и в мыслях нет оскорблять людей, покрытых чешуей. Это просто такое выражение. Итак, на меня была возложена огромная ответственность… |