
Онлайн книга «(Не) любовь под запретом»
— Похоже, с колдуном справляются без нас, — вставил Арбутус. — Как же мы вернём долг? — Можете помочь расколдовать мою сестру? — Ох, да, я чувствую сгусток колдовства. Те две статуи — люди? Думаю, мы справимся. — Речь шла только о сестре, — я повторила, чтобы они правильно поняли, и удалилась. Берилл пошёл вслед за мной. Карминита была в порядке, и только лично убедившись в этом, я расслабилась полностью. Спустя пару минут нам удалось привести её в чувство. А ей — остановить Ясписа. И вот только тогда всё действительно закончилось. Мы наводили порядок, связав Обсидиана и отложив разговор с ним на потом. Я попросила Розу охранять его. Думаю, так он не посмеет сбежать. Да и возможно им есть о чём поговорить… — Ваше Высочество, меня кое-что беспокоит, — подошла ко мне Карминита. — Неужели, яйца дракончиков разбились? — Не волнуйся, Карминита. Малыши наконец вылупились. Но у меня не было времени их найти. — Тогда я должна скорей это сделать! — она всплеснула руками и развернулась в сторону замка. Но врезалась в появившегося рядом Ясписа. — Ты куда собралась, неугомонная? Тебе нужен отдых, — поворчал колдун. — Я не могу бросить своих малышей одних! Прости, — и Карминита обошла его и побежала дальше. — Малышей? У неё что, есть дети? — Яспис перевёл взгляд на меня в надежде получить ответ. Выглядел он при этом потрясённым. — Да, трое, — я сделала театральную паузу. — Это детёныши драконов, и они только что вылупились. — О духи, не шути так, — Яспис явно испытал облегчение. — Я к детям не готов. Но драконов придётся усыновить… Последние слова он бормотал себе под нос и затем последовал за Карминитой. Розелитта тем временем пришла в себя и пыталась уговорить Розу расколдовать Азурита. Берилл организовал заботу о раненых, я же взяла ответственность за наведение порядка. Слуги спасали деревья, сажая их обратно, а феи помогли волшебством растениям укорениться. Мачеха пила настойку валерианы в своих комнатах. За этими занятиями нас застал отец, вернувшись. — Кто-то объяснит мне, что происходит? — раздался его громкий бас, и только тогда мы заметили короля, въехавшего со свитой в главные ворота. — Конечно, отец, — я вышла навстречу с широкой улыбкой. — Рада тебя видеть. — Агата? — он было хотел кинуться ко мне, но сдержался и подошёл спокойно. — Я тоже. Впервые за долгое время папа обнял меня. Я нежно обняла его в ответ. — Папа! — к нам прибежала Розелитта. — Ты представляешь, они хотят оставить Азурита таким! — Роззи, рассказывайте по очереди и по порядку, — отец расцепил объятия. — Первая Агата. — Но он же сейчас… — начала Розелитта. — Агата, — с нажимом повторил отец. От удивления я не сразу нашлась, что сказать. Впервые мне дали слово, а сестре — нет. — Для начала, нам стоит присесть. Если кратко, то мы остановили колдуна, который устроил тут хаос из-за… Давайте присядем и я всё расскажу по порядку. Все согласились и мы перешли в кабинет отца. Но сначала он распорядился посадить Обсидиана в темницу. — Попросите фей помочь сделать так, чтобы он не сбежал, — продолжал распоряжаться отец. По пути Берилл поприветствовал короля и доложил о состоянии рыцарей. Серьёзно никто не пострадал. Я попросила Берилла присутствовать при разговоре. А ещё в кабинет очень быстро прибежала мачеха, узнав, что мы тут. Когда все собрались, я пересказала всё, начиная с побега из замка и заканчивая сегодняшней ночью. Я закончила, а отец молчал. Розелитта и королева, на удивление, тоже. — Что ж, мне нужно время, чтобы подумать над этим, — наконец, произнёс отец. — Герцог Рододендрон, останетесь, после я хотел бы поговорить с вами. — Я бы тоже хотела присутствовать при этом разговоре, Галит, — вмешалась королева. — Это будет мужской разговор, — осадил её отец. — Но перед этим, Розелитта, Что ты хотела сказать? — Я знаю, что вы думаете об Азурите, — опустив голову, начала сестра, — Но это же не повод оставлять его в камне? Я откажусь от свадьбы, только верните его к жизни! — Розелитта, никто и не собирался навсегда его оставлять таким, — я немного забеспокоилась: она выглядела бледной. Я не стала говорить, что планировала оставить Азурита таким на пару дней, и сжалилась: — Хорошо, я попрошу Акацию освободить его. Розелитта победно улыбнулась: — Тогда у меня на этом всё, папа. Кажется, сестрёнка опять добилась своего, надавив на жалость. Что ж, отныне принц — её проблемы. Помогать больше не буду. Мы с Розелиттой и мачехой вышли, а отец и Берилл остались. Я хотела подслушать, о чём они говорят, но сестра громко стала требовать сейчас же идти к Акации, пока фея не улетела. Я бы всё равно из-за неё ничего не услышала, так что пришлось идти. Закончив с этим, я в задумчивости добрела до темницы. Мне не было жалко Обсидиана, но немного совестно по отношению к Розе. Я обвиняла её, что она избегает любви, а возможно… Если предположить… Вдруг она ждала этого мальчика-фею из детства? Не узнаю, если не вмешаюсь. Я зашла в темницу, чтобы поговорить с Обсидианом. Внутри увидела Розу. Она стояла в коридоре и не решалась идти дальше. — Что случилось, милая? — завидев меня, спросила она. — Опять кто-то мешает твоей любви? — Пока не знаю. Отец разговаривает с Бериллом, и если матушка не вмешается, то всё будет хорошо. — Пожалуй, вмешаюсь я, — нахмурилась Роза. — Как раз хотелось кому-то поставить голову на место. Прям руки чешутся. И она улетела. Похоже, Роза тоже не знает, что делать со своими эмоциями. Что ж, так для меня лучше: поговорю с Обсидианом наедине. — Итак, господин колдун… — начала я, увидев его в одной из камер. — Издеваешься? — зло посмотрел Обсидиан. — Что за господин колдун? — Прошу прощения, случайно вырвалось, — я сбилась и зарделась, вспоминая недобрым словом Карминиту. — Что пришла? — устало спросил Обсидиан. — Хотела узнать. Вам нужны были драконьи яйца и много силы, чтобы изменить тело? Это вообще возможно? — Сказала девушка, что бегала по лесу с наполовину каменной кожей. — Тогда, — я замялась. — Вы хотели стать одним из фей? Обсидиан молчал. Он не подтвердил это вслух, но раз не опроверг, значит, я была права. — Но зачем? Из-за Розы? — Тебе не понять. Ты влюблена в существо своей расы, — Обсидиан повернулся к стене. — Посмотрите на это, — я продемонстрировала ему кольцо Рододендронов. Обсидиан присмотрелся. |