
Онлайн книга «Добропорядочная ведьма»
– Давай, беги дальше, человечка! Скоро будет укрытие! Они выскочили на другой берег и спустились по освещённому месяцем склону, чудом не улетев кубарем в кусты. Подошва скользнула по мокрому камню, но удача наконец-то была на стороне Эли, и она удержала равновесие. – Здесь! – сказал человеточек у подножия склона. Они остановились у старого дерева, сухие корни которого змеями извивались над землёй, сплетаясь в причудливые узоры. Человеточек постучал по стволу: – Это я, Оук! Дерево затрещало, заскрипело, и корни его приподнялись, приоткрыв вход в нору под деревом. Эли опустила Мрака и Оука, и кот с опирающимся на него лесным жителем скрылись в норе. Эли пришлось с силой протискиваться в узкий проход. Будь она на пару лет старше и хотя бы чуть шире, то ни за что бы не просунулась. Когда она всё же пролезла достаточно далеко и её ноги скрылись в норе, дерево снова заскрипело. Эли поняла, что вход закрылся, и не смогла сдержать вздох облегчения – появилась надежда на спасение! – Человечка, ползи, не лежи в проходе! – Дальше чуть просторнее, – заверил Мрак. В кромешной темноте было не видно, в какую сторону ползти. – Я так устала! – Эли вдруг разревелась. – Не шуми! Боап умеет слышать, а ещё проникать в щели, – строго сказал Оук. Эли прошиб холодный пот. Она тут же нашла в себе силы двигаться дальше. Нора уходила вниз и постепенно расширялась. Эли попробовала идти, сильно скрючившись, но спина в такой позе довольно быстро заныла, так что Эли продолжила путь, опустившись на четвереньки. Вскоре в туннеле показался приглушённый свет светящихся грибов и схистостеги, застилающей землю под ногами. В доме тёти такой мох был высажен специально вдоль тропинки от калитки, чтоб различить путь к дому в темноте. А вот светящиеся синими и фиолетовыми оттенками грибы Эли видела впервые. Чем дальше они продвигались, тем больше разнообразных грибов, похожих на зонтики, росло вокруг, – все довольно крупные, размером с человеточка. – Не знала, что вы живёте под землёй. Оук хмыкнул. – Не все. Мне надо будет представить тебя семье. Как тебя зовут? – Эли. – А тебя? – Оук свободной рукой погладил Мрака по спине. – Мрак. Если тебе тяжело опираться, можешь залезть на меня, – сказал он в ответ. – Мы почти пришли, – улыбнулся человеточек. Светящийся мох становился всё более густым, а туннель расширялся, перерастая в настоящую подземную пещеру. Излучающие слабое сияние корни, затянувшие свод, свивались на стенах в бороздчатые колонны причудливых форм. В их мягком мерцании виднелись многочисленные норки, уходящие вдаль. Корни обрамляли входы, изящно изгибаясь в стороны. Светящиеся грибы уже росли не хаотично, а аккуратно возле норок, напоминая фонари. Не успела Эли подумать, не лабиринт ли это, как из норок выбежали совсем маленькие, размером с ладонь, человеточки. На голове старшей девочки рос крупный листик, сарафан ей заменял бутон жёлтого цветка, а малыш-человеточек носил красную грибную шапочку, небрежно завалившуюся вбок. – Папа! Папа пришёл! – дружно закричали они и бросились к Оуку. Из норок рядом выглянули и другие жители подземелья. Они не решались выйти, испуганно посматривая на гостей. – Это Эли и Мрак. Они спасли меня, а я помог им, дав убежище от Боапа, – громко объяснил Оук. Человеточки беспокойно загудели. – Извините за беспокойство! – сказала Эли и села, скрестив ноги. Обувь хлюпнула. С одежды стекала вода. – Бедняжечка! – проскрипела, наблюдая за ней, дряхлая человеточка. – Ты совсем молодая для ведьмы! Что ж ты забыла в нашей глуши? Грибная шапка на голове человеточки была сильно вытянута, она напоминала ведьминский колпак и тем самым внушала Эли уважение. – Туман окружил, и некуда было бежать, кроме как в глушь леса… – стуча зубами, ответила Эли. – Снимай обувь и одежду и выжми их насколько можешь, – посоветовала старушка. Эли сняла сапоги и вылила воду на мох подальше от норок. Затем выжала робу. – Не таращьтесь! – сказала старая человеточка. – А ну, несите все листья, что есть. Девочка совсем замёрзла. – Ояк! Я не хочу отдавать свои запасы! – возмутился кто-то. Ояк погрозила веткой боярышника, на которую опиралась, и сухие ягодки глухо забренчали. Вскоре в тоннеле образовалась целая кипа сухих листочков. По команде Ояк все человеточки разбежались по норкам, а она помогла Эли стянуть остальную одежду. Эли, дрожа, свернулась калачиком на земле. – Ложись рядом и согревай хозяйку, – обратилась старая человеточка к Мраку. Как только кот прилёг у бока Эли, Ояк уложила на них ворох листвы, накрыв с головой. – Я отнесу одежду к корням, чтоб просушить. А вы поспите пока. Эли не нужно было просить. Листья довольно скоро начали греть, создавая ощущение пышного тёплого одеяла. Засыпая, она думала о том, откуда возле школы взялся хищный туман? И не его ли хотела поймать Сага? «Получается, обманула книга, что туман этот вымер. Ну хоть бы на счёт безобидности и дружелюбия человеточек не ошибалась…», – подумала Эли и зевнула. Зубы перестали постукивать, она пригрелась и провалилась в сон. * * * – Девочка Эли! Девочка! – кто-то ткнул её веткой меж рёбер. Эли испуганно вскочила, во все стороны разбросав листву и ударившись головой о потолок. – Вот одежда. Она просохла, можешь надевать, – трухлявой рукой Ояк подала ей чулок. Эли поспешно оделась. – Сколько я проспала? А где Мрак? – она испуганно огляделась. – Всё хорошо. Кот совмещает полезное с приятным. Выполняет моё поручение. Эли удивилась. Как он может выполнить чьё-то задание? Разве не она его хозяйка? – Какое такое поручение? Я должна знать, что с моим фамильяром! – Да крыс ловит, завелись в корнях. Уж должен скоро вернуться сытым. Пойдём, девочка Эли, мы и тебя попотчуем… Ояк повела её вдоль норок. Человеточки, завидев ползущую великаншу, шустро скрылись в жилищах, осталась только одна – она сидела под грибом и устало вздыхала. Эли заметила на ней в районе живота несколько торчащих сучьев с маленьким листочком и грибной шапочкой. Эли озарила догадка, а затем охватило жгучее любопытство, верно ли её предположение. Краснея и испытывая неловкость, она шёпотом обратилась к Ояк: – Простите, а эта человеточка… Она беременная? Ояк прыснула со смеху, и из её рта вылетела мелкая труха. – Этот человеточек – мужчина. Да, он вынашивает детей. |