
Онлайн книга «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»
– Только белок?! – пришел в неистовство кок. – Чтобы я такого не слышал! В море ничего не выбрасывают! Даже паутину на сухарях! Даже камешки из гороха, черенки от яблок, рыбьи глаза! Все идет в дело! ВСЕ МОЖНО СЪЕСТЬ! – Вот и отлично, успокойся! – остановила кока Эма. – Используй желток как хочешь. Щепка, найди мне кисточку, пока я буду сбивать белок. – Меренги! Она собралась угощать его меренгами! Эма смазала щеки и грудь Лисандра белком. Высохнув, белок превратился в пленку, и боль утихла. После ужина, задернув в лазарете занавеску, Лукас и судовой врач осматривали ожог. Оба не могли скрыть изумления. – Новые хитрости с полей сражений? – задумчиво спросил фельдшер. – Скорее кухонные хитрости. Ты уверен, Лукас, что яйцо помогло? – Да, так и есть. Подействовало отлично! – Погоди, судить еще рано. – Сам посмотри! Нет волдырей, кожа не мокнет, краснота ушла. – Яйцами лечатся дикари. – Яичным белком. – Какая разница! Медицина домохозяек. – Доктор! Мне за вас стыдно! Градус спора повысился. – Выбирай выражения. Я твой начальник! – Признай, мальчугану гораздо лучше. – Не спорю. Он крепче, чем кажется. Лукас рассердился. – Послушай, Микроб! Это был котел с кипящей водой, а не капля горячего воска. Сейчас он должен был бы кататься по полу как одержимый и вопить от боли. Считаю, у нас под рукой всегда должны быть яйца. Точнее, куры, которые бы их несли. – А я тебе говорю, что судить об успехе рано! Лукас воздел глаза к небу. Он собрался ответить, но тут Лисандр подал голос: – Вы мне мешаете спать. На том разговор и кончился. На следующий день мальчик был здоров, от ожога остался едва заметный след. Адмирал отправил его отдыхать, чтобы избежать новых травм, и Лисандр проводил время как умел: исследовал трюм, помогал Щепке, забившись в уголок, трудился над расшифровкой хирургического справочника. Он пытливо, с очень серьезным видом, который никогда его не покидал, следил за работой матросов, не произнося ни слова. Иногда подходил к приоткрытой двери кубрика и восхищался издалека секстантом, барометром, буссолью, компасом. Штурман дал ему свои механические часы, и Лисандр отправился с ними сначала на верхнюю палубу, потом на нижнюю, на корму, на нос, но время будто застыло, и ему стало скучно. Молодой король, заметив Лисандра, предложил ему посмотреть морские карты. Мальчик счел за большую честь переступить порог кубрика. Тибо развернул перед ним любимую лоцию и стал рассказывать о прошлых путешествиях. Лисандр засы́пал его вопросами о течениях, приливах, отливах, ветре. Ему нужны были точные ответы, и он получал их от Тибо. Король даже показал ему драгоценный инструмент, который прятал под стулом черного дерева. Назывался он астролябия. Выглядел загадочно: блестящие медные диски с таинственными символами, хитро прилаженные друг к другу. Никогда в жизни Лисандр не прикасался к такому удивительному механизму. – Скучаешь по дедушке? – спросил Тибо. – Нет, сир. – Нет? Лисандр приложил руку к солнечному сплетению: здесь он хранил своих мертвых, невесомую ношу. Вместо ответа пожал плечами. – Какое было у него ремесло до болезни? Чем он занимался? – Философией, сир. – Надо же. И… не научил тебя читать? – Нет, сир. Он учил меня думать. – Замечательно, – улыбнулся Тибо. – А я скучаю по отцу. Единственное, что меня утешает, – он, возможно, встретится с мамой. – У дедушки было иначе, сир. Они с бабушкой не расставались. – Вот как? А ты сказал, что у тебя никого больше нет. – Бабушка умерла. Но она никуда не уходила. Они с дедушкой разговаривали каждый день. Тибо почесал подбородок, но возражать не стал. – Вы мне не верите, ваше величество, – понял Лисандр. – Если честно, не верю. Лисандр искренне удивился: – Но, ваше величество… Я думал, вы увидели и все поняли. – Понял что? – Дедушка и вы, бабушка и Эма… У вас у всех есть общее… – Что общее? – Ваше величество… Как вы думаете, почему я остановил вас на улице? – Именно об этом я и хотел тебя спросить. Лисандр прикусил нижнюю губу и погладил океан на лоции. Он не знал, с чего начать. – У дедушки болело все. Тело ему давно не служило. Но он не уходил, он хотел узнать, кто будет после него. И вот, сир, я вас нашел. Будете вы. Я сразу увидел. – Что ты увидел, Лисандр? Почему так смотрел на нас на улице? Я не могу понять. – Я смотрел не на вас, я смотрел на свет. Тибо смутился и нахмурился. – Вы правда не понимаете, о чем я, ваше величество? – Правда, Лисандр. Мне очень жаль. – Тогда я спрошу: вы когда-нибудь видели странный свет? Хрустальное свечение? Свет, от которого сжимается сердце? Тибо вздрогнул. Он никогда никому об этом не говорил. – Да… Но я не знаю, что это. – Вечность, сир. – Что? – Вечность, сир. – Вечность? – Я вижу ее всякий раз, когда вы рядом с Эмой, сир. – Все ее видят? Лисандр пожал острым плечом: – Я ее вижу, сир. Тибо замер, растерявшись. При мысли о странном свете он ощутил страх: сейчас кабинет затопит всепоглощающее сияние, и он захлебнется счастьем. Тибо невольно вцепился в астролябию. – Что это, Лисандр? – Знак, что вы и Эма навечно вместе, сир. – И никто не сможет нас разлучить? – Никто, ваше величество. – Даже адмирал? – Ни жизнь, ни смерть, ни адмирал, ваше величество. Тибо замолчал. Наконец-то он понял, почему испытал такое потрясение, увидев Эму на борту. Почему провел столько дней, запершись у себя в каюте. Почему не мог себе представить, как высадится на землю без нее. Когда он держит Эму в объятиях, на него нисходит абсолютный покой. – Вечная любовь разлита повсюду, ваше величество, – прибавил Лисандр, – но она ослепит, если явится во всем блеске. Поэтому чаще всего она прячется. Время от времени, желая напомнить о себе, вечная любовь является в неразлучных парах. Случается это редко. После смерти дедушки она должна была воплотиться в другой паре… Тибо пришел в восхищение: Лисандра ему послал удивительный случай. Если бы молодой король сел в карету, а не пошел пешком, если бы почетный караул выбрал другую дорогу, если бы Фенелон не пригласил его среди бела дня, он бы так и не разгадал загадки. |