
Онлайн книга «Конец Академии Аристократов»
— О, фрет Джакомо, вы даже наше расписание наизусть помните? — спросила Матильда с ноткой язвительности в голосе. — Отнюдь, — ответил кастелян, усаживаясь обратно и доставая артефакт в виде небольшой арки на круглой подставке. — Просто не так часто молодые люди пропускают девушек вперёд со словами: прошу, достопочтимая магесса. Кирк, эту фразу произнесший, довольно засмеялся. Не одному ему, получается, подобное обращение показалось смешным. Арка оказалась нужна для подтверждения положенной суммы. Студенты проводили рукой с татуировкой герба академии под ней, и на одном из столбов высвечивалась сумма. Кастелян делал пометку в журнале и выдавал приятно звякающий мешочек-кошель. — Неплохо, неплохо, — заметил кот, внимательно наблюдающий за процессом. — Ну, хозяйке, понятно, доплата за фамильяров, а Линде? — Аванс за работу в артефакторской мастерской, — пояснил кастелян. Линда и Вальтер переглянулись. Они уже два раза ходили на свою подработку, но профессор об оплате больше речь не вёл. Стипендии Мака и Питера оказались в два раза меньше. Мак хмыкнул, подкидывая в руке кошель. — А что вы хотели, у нас-то королевская, — вновь отпустил комментарий кот. В немного лучшем положении оказался Вальтер. Младший принц выглядел даже радостным — приятно в первый раз получать деньги, заработанные своими руками. А вот Кирк, еле уместивший ручищу в проём арки, ошарашено уставился на высветившиеся нули. — Как подданный другого королевства, студент Тайгет, вы будете получать стипендию из средств, выделенных вашей семьёй. Оплата за обучение поступила, а вот остальная часть задерживается. Насколько я знаю, была оговорена сумма равная королевской стипендии. Как только деньги поступят, я вам их выдам, — пообещал кастелян. — Это что, получается, я свою любимую девушку даже пирожным угостить не смогу? — кисло протянул Кирк. — Не переживай, как говорится: деньги — зло, — выдал пафосно кот и переключился на Тесс: — Хозяйка, ты почему нашу стипендию в карман сунула, быстренько переложи в сумку. — Хорошо, — согласилась Тесс, выполняя просьбу-приказ фамильяра. Но ведь именно он сам себя назначил главным по их финансам. — А ты, сумка, проследи, чтобы хозяйка на ерунду денег не тратила, — не мог угомониться кот. — Жаль, а я хотела вам со Шпионом игрушек подкупить, — произнесла Тесс, подмигивая Матильде. — Игрушки — обоснованная трата, — важно заявил кот. Шпион лишь кивал, в знак согласия. Денежные вопросы, как успел пояснить ему старший товарищ, слишком серьёзны, чтобы их рифмовать. Нельма, зардевшаяся от того, что её при всех назвали любимой девушкой, взяла Кирка под руку и шутливо сказала: — Пока на мою стипендию гуляем, а там, глядишь, и твоя подоспеет. Кастелян с удовольствием наблюдавший за общением студентов и фамильяра, сообщил: — Мне иногда с кафедр приносят заявки на подработки. Если будут подходящие, возьмётесь? Кирк и Питер согласились. Максимус промолчал. Зато вмешалась Матильда: — И для девушек бывают подработки? — Тебе зачем? — в один голос спросили Тесс и её фамильяры. — Ну, буду больше двигаться, может, похудею, — тихо ответила Матильда. Но «тихо» — понятие относительное, особенно, если в помещении находится вампир. — Да упаси вас Боги, портить такую фигурку, — ужаснулся кастелян. За что удостоился двух злых взглядов: от Матильды и Мака. После того, как вышли из башни, Матильда шепнула Тесс: — Нет, ты видела, этот вампирюга надо мной издевается! — А мне показалось, он серьёзно, — ответила подруга, в мыслях которой промелькнула невероятная догадка, которую Тесс откинула, с мысленным: «Да ну, не может быть», Весь день юная ведьма училась, радовалась первой стипендии, и ей ни разу не икнулось, хотя в одном из богатейших особняков Магбурга её имя произносилось не раз и не два. Герцог и герцогиня Рианские, носившие древнюю аристократическую фамилию Стоун, сумели заманить на семейный обед сразу двух своих сыновей. Предлогом стал приезд в Магбург бабушки из графства Норт. Старая леди, на дух не переносящая зятя, внуков обожала и пользовалась ответной любовью. Именно она тайно поддержала деньгами Дитера, когда того отлучили от семьи, и помогла Иву, ставшему впоследствии Главой королевских гвардейцев, отстоять право на поступление в Воинскую академию. То, что приезд бабушки только предлог, стало понятно, после того, как, пообедав, глава семьи пригласил всех пройти в свой кабинет. — Дитер, объясни, что происходит между тобой и вот этой ведьмой? — прямо спросил герцог, швыряя на стол номера «Магии Инфо», на страницах которых красовалась Тесс. — Пока я только ухаживаю за ней, — невозмутимо ответил Дитер. — И почему я узнаю об этом от посторонних, хотя ты, Ив, давно в курсе увлечения братца? — спросил герцог, повернувшись к старшему сыну. Капитан Стоун пожал плечами вместо ответа, всем своим видом показывая, что ничего особенного не происходит. Оба брата не поставили родителей в известность о смертельной порче, снятой ведьмой с Дитера и, уж тем более, об её помощи капитану Стоуну после случайного магического удара королевы. Матушку волновать не хотели, ибо герцогиня являлась особой впечатлительной и нервной. — Ничего так девчушка, задорная, озорная, — неожиданно раздался голос старой леди, заполучившей в руки газеты. — Ты, внук, если хочешь её заполучить, надолго без внимания не оставляй. Ведьмы ведь особы свободолюбивые и влюбчивые. — Мама, что ты говоришь?! — воскликнула герцогиня, комкая в руках платочек. — Это же простолюдинка! Дитер поднялся с кресла, его терпение иссякло. — Это моё личное дело. Я не собираюсь отказываться от встреч с понравившейся девушкой из-за сословных предрассудков, — произнёс он спокойно, но нервно подёргивающийся уголок рта, показывал, кое какие качества этот сын от матушки перенял. — Даже так? — спросил герцог, тоже поднимаясь. — Как там говорят простолюдины? Деньги — зло? Если вздумаешь жениться на этой ведьме, то этого зла лишишься. Как и титула. Герцогиня охнула, хотела, было, упасть в обморок, но передумала: муж обставил кабинет довольно лаконично, и ковров на полу не имелось. — Можно подумать, в первый раз! — резко ответил Дитер, повернувшись к бабушке, сказал: — Ещё увидимся, — и выскочил из кабинета, хлопнув дверью. Герцог опустился в кресло и обратился к капитану Стоуну: — Убеждать Дитера, смотрю, бесполезно. Эта ведьма, Анна Тереза Арлен, кажется, сильно задурила ему голову. Поговори с девчонкой. Ведьмы практичные, надеюсь, поймёт, чем отличается герцогский сын от бедного газетчика. |