
Онлайн книга «Бессердечный граф»
– Я о ней позабочусь, – заверил его Уэстон и поднял обмякшую девушку на ноги. – Проснитесь, дитя мое, мы приехали. – У меня ноги заплетаются, – пробормотала та, пряча лицо у него на груди. – Обхватите меня за шею. Пандора прищурилась. – Это еще зачем? Уэстон не знал, смеяться ему или как следует отругать пьянчужку. – Чтобы я мог вынести вас из поезда. – Мне и здесь нравится, – пьяно заявила Пандора, икнув, а когда он поднял ее на руки, как тряпичную куклу, добавила: – Впрочем, ладно: это куда приятнее, чем идти. Вся компания каким-то образом сумела выйти из поезда без происшествий. Девон велел носильщикам и лакеям погрузить их багаж в дорожный фургон, который поедет следом за экипажем. Саттон с неохотой взял на себя заботу о Кларе, потому что она то и дело норовила сползти с сиденья или свалиться, как мешок с бобами. Все устроились в экипаже, а Уэстон решил сесть на козлы вместе с кучером. Когда экипаж отъехал от вокзала и двинулся к мосту Ватерлоо, уже опускался серый туман, в воздухе повисла изморось, и Кассандра озабоченно спросила: – Разве кузену Уэстону не холодно ехать наверху в такую погоду? Девон покачал головой. – Уэстон в городе как рыба в воде: с козел куда лучше обзор, чем из окна экипажа. Пандора, проснувшись, выглянула в окно. – Я думала, в Лондоне все улицы вымощены камнем. – Слава богу, нет, – сказал Девон. – Для лошадей лучше деревянный настил. – Какие высокие дома! – заметила Хелен, по-прежнему заботливо обнимая горшок с орхидеей. – В некоторых, должно быть, не меньше семи этажей. Близняшки прижались носами к стеклу окна кареты, так что лица их были всем видны, и Кэтлин напомнила: – Девочки, вуали… – Ничего страшного, – успокоил ее Девон. – Позвольте им посмотреть. Это их первое впечатление от города. Кэтлин смягчилась и молча откинулась на спинку сиденья. Лондон был городом чудес, полным тысяч запахов и звуков. В воздухе стоял шум: лаяли собаки, цокали железными подковами лошади, блеяли овцы, скрипели колеса экипажей, завывали скрипки, звучали шарманки, доносились крики уличных торговцев, зазывавших покупателей, и песни, тысячи голосов спорили, торговались или окликали друг друга. По улицам оживленным потоком двигались экипажи и лошади. Тротуары, застеленные светлой соломой перед фасадами магазинов, чтобы впитывать сырость, кишели пешеходами. Здесь были представители всех сословий и занятий: бизнесмены, бродяги, аристократы, трубочисты, чистильщики обуви со складными скамейками в руках, продавщицы спичек, что носят свой товар на голове. – Не могу понять, чем здесь пахнет, – заметила Кассандра. Сквозь щель в раздвижном окне под сиденьем кучера просачивалась невообразимая смесь самых разных запахов: дыма, копоти, лошадей, навоза, сырой глины, соленой рыбы, мяса из лавок мясников, печеного хлеба из булочных, горячих пирожков с сосисками, табака, пота, воска и свечного сала, цветов и металла. – Пандора, как ты считаешь: что это за запах? – Запашище, – мрачно ответила та. Кассандра покачала головой с печальной улыбкой и обняла сестру за плечи. Хоть город и был окутан серой дымкой, картину все равно оживляло разнообразие красок. Уличные торговцы катили тележки, нагруженные цветами, овощами и фруктами, вдоль витрин магазинов с красочными вывесками. Между каменными домами с колоннами и балюстрадами, словно драгоценности, зеленели небольшие газоны, палисадники и липовые аллеи. Экипаж свернул на Риджент-стрит, где вдоль рядов магазинов и клубов с величественными террасными фасадами прогуливались нарядно одетые мужчины и женщины. Девон встал, открыл окно в потолке и крикнул кучеру: – Поезжай через Берлингтон-гарденс и Корк-стрит. – Да, милорд. – Мы немного отклонимся от маршрута, – пояснил Девон остальным. – Я подумал, что вам будет интересно проехать мимо «Уинтерборнса». Пандора и Кассандра завизжали от восторга, а Хелен, покраснев, опустила глаза. Они свернули на Корк-стрит, но здесь было такое густое скопление транспорта, что им двигаться пришлось со скоростью улитки. Весь квартал занимали здания, облицованные мрамором. Центральная ротонда с цветными стеклами добавляла им еще футов пятнадцать высоты. На уровне улицы фасады имели такие огромные окна, что привели в восторг даже Кэтлин. Перед витринами толпились прохожие, разглядывая выставленные в них экзотические товары. Верхние этажи украшали сводчатые галереи с колоннами и арочные окна, а парапет трехскатной крыши венчал ряд квадратных застекленных куполов. Здание выглядело необычайно легким и воздушным для такой массивной конструкции. – Который из них магазин мистера Уинтерборна? – спросила Кэтлин. Девон в недоумении заморгал, явно удивленный. – Это все и есть «Уинтерборнс». Выглядит как несколько зданий, но на самом деле это одна галерея. Кэтлин в полном изумлении прилипла к окну. Постройка занимала всю улицу и совсем не соответствовала ее представлениям о магазине. Этот было целое королевство. – Я хочу там побывать! – в восторге заявила Кассандра. – Не забудь про меня! – воскликнула Пандора. Девон ничего не сказал, но посмотрел на Хелен так, словно пытался прочесть ее мысли. Наконец, они доехали до конца Корк-стрит, свернули на Саут-Одли, и экипаж остановился возле вышеуказанного вида особняка за железной оградой с каменными воротами. Построенный в якобинском стиле, он был очень похож на Эверсби, и Кэтлин сразу поняла, это дом Рейвенелов. Близняшки выскочили на мостовую чуть ли не раньше, чем лакей успел им помочь. – Вы что, никогда здесь не бывали? – удивился Девон, когда они входили в дом. Кэтлин покачала головой. – Я видела его только снаружи. Незамужней леди неприлично наносить визит джентльмену. Мы с Тео планировали переехать сюда осенью. Пока в холле слуги доставали из повозки багаж, провожали новоприбывших в их комнаты, Кэтлин решила осмотреться. Ей понравилась уютная атмосфера дома, прочная традиционная мебель, полы, инкрустированные дубом и вишневым деревом, картины старых мастеров на стенах. На втором этаже располагались спальни, небольшая гостиная и приемная. Девон говорил, что весь третий этаж занимает пышный бальный зал, откуда через французские двери есть выход на балкон, но туда она собиралась подняться позже, а сейчас хотела зайти в свою комнату и освежиться после путешествия. Когда Девон провожал ее на второй этаж, она услышала странные, какие-то неземные звуки: такие не издает ни один известный ей музыкальный инструмент. – Что это? – спросила Кэтлин. |