
Онлайн книга «Тайное становится явным»
– Элли, – шепчет Шарлотта. Не на шутку встревоженная, я покрепче вцепляюсь в свой потрепанный рюкзак. – Вы что, знакомы? – спрашивает миссис Марш, которая выглядит совершенно сбитой с толку. Я даже рада слышать удивление в ее обычно сухом тоне голоса. Марш вообще довольно любопытная дама. По крайней мере, пока мы будем разбираться, все забудут, что меня только что стошнило прямо у них на глазах. Шарлотта улыбается, и выражение ее лица сменяется на облегчение. Я нечасто такое наблюдаю – Диана всегда демонстрирует мне только свое презрение. – Это моя тетушка, – мрачно бурчу я Марш. – И с каких это пор у тебя есть тетя? – Это сестра Дианы. Тетя Шарлотта. – Да ну? – удивляется она и вздергивает подбородок. – Они же не похожи. – Наполовину сестра, – быстро поясняю я, чтобы сгладить ситуацию. И с ухмылкой добавляю: – По-моему, очевидно, кому из них достались хорошие гены. – Выглядит она довольно молодо, – подмечает Марш, постукивая пальцем по своему бугристому подбородку. – Э-э, – пытается что-то сказать Шарлотта, но тут же замолкает, будучи не в силах закончить фразу. Актриса из нее не очень. Я думала, она неплохо врет – учитывая, как она смогла извратить правду, будучи свидетелем. – Наполовину сестра, – повторяю я. – Диана на работе, так что она решила занести мне обед. Я опускаю тот факт, что ни разу не видела, чтобы Диана приносила хоть какие-то деньги с работы, а у Шарлотты, судя по тому, что я о ней нарыла, есть и работа, и деньги. – Я забыла деньги на обед, – продолжаю я и поворачиваюсь к Шарлотте. – Ты же мне обед принесла? Все, что она может сделать под пристальным взглядом Марш, – это кивнуть. – Надеюсь, ты принесла имбирный эль и крекеры. Шарлотта делает неуверенный шаг навстречу мне. – Ты в порядке? – Нет. По-моему, я заболела. – Иди-ка ты лучше домой, – неожиданно предлагает Марш. Она, конечно, регулярно видит учеников, которые пытаются придумать какую угодно историю, лишь бы слинять с уроков, но даже она не может считать, что я притворяюсь, после того как меня вывернуло прямо у нее на глазах. – Если хочешь, то можешь идти, а я пока обсужу твою посещаемость. Я начинаю активно мотать головой, выражая свое несогласие. – Ну уж нет. – Тогда я скажу то же самое, что уже говорила тебе. – Марш поправляет очки, и ее глаза за их линзами кажутся просто огромными. – Пожалуйста, передайте Диане, что если Элизабет продолжит опаздывать, то школу она не закончит. И передайте Диане письмо. Она должна его прочитать и подписать. Шарлотта молча смотрит на нас, не в силах что-либо сказать. – Так продолжаться не может, – не успокаивается Марш. – Очень важно, чтобы она приходила на занятия вовремя, это… – Это напрямую отражается на ее успехах, – заканчивает Шарлотта. – Разумеется. Она неловко хлопает меня по плечу. Ну уж нет, дамочка. Я абсолютно инстинктивно вырываюсь из ее хватки. – Еще одно опоздание или прогул – и ты будешь отстранена от занятий на неделю, – заявляет Марш и печально демонстрирует нам пестрящие отметками записи о моей посещаемости. – Это последнее предупреждение, юная леди. Марш отдает мне конверт с письмом для Дианы – к счастью, он запечатан, так что Шарлотта никак не сможет в него подглядеть. Я встаю на шаткие ноги и запихиваю конверт в рюкзак. – А что насчет болезни? – интересуется Шарлотта и с беспокойством разглядывает мою больную физиономию. – Я вижу, что ей нехорошо. Если завтра не станет лучше, надо будет позвонить в школу и предупредить до начала первого урока. После этих слов Марш поворачивается ко мне и голос ее смягчается. – Поправляйтесь, юная леди. Затем она снова переводит взгляд на Шарлотту и открывает рот, чтобы что-то сказать, но, к счастью, быстро его закрывает. Прежде чем Шарлотта начнет снова мямлить, я вылетаю из кабинета и слышу за спиной ее торопливые шаги. – И что это было? – шепчет она мне, пока мы идем по коридору. – Ничего, – угрюмо отвечаю я. – Обычный школьный день. – Мне жаль, что тебе стало плохо, – отмечает Шарлотта и снова касается моего плеча, а я морщусь от ее прикосновения. – Мы можем поговорить? Я продолжаю идти, не обращая на нее внимания, и останавливаюсь только возле нашего с Джастином школьного шкафчика. – Что вы здесь делаете? – шиплю я, резко разворачиваясь и глядя ей в лицо. – Ты не хочешь объяснить, что происходит? – Вы про школьного секретаря? – уточняю я и жму плечами. – Я опоздала в школу. Мне тяжело вставать в последнее время, а сегодня я вообще отвратно себя чувствую. – Нет, я не про это. Я пыталась тебя найти, и… – Найти меня? – в крайнем удивлении спрашиваю я, просто отказываясь в это верить. – Где? – В доме… – В каком еще доме? – На Ларчвуд-авеню. Я начинаю говорить тише. – А, ну да. Это мой дом. Вы бы сначала позвонили, – говорю я, прекрасно зная, что у нее нет никаких способов со мной связаться. – Да, конечно, – не возражает она, но на ее лице написано непоколебимое упорство. – Но я поговорила с женщиной, которая там живет, и она тебя не знает. – И что? – То, что я высадила тебя у порога и видела, как ты входишь в заднюю дверь. – И? – Ты заставила меня привезти тебя к дому, в котором ты не живешь. – Это дом друзей. – У них нет детей твоего возраста. Только младенец и ребенок совсем чуть-чуть постарше. – Я у них няней работаю. Шарлотта окидывает меня взглядом. – Хорошо. Как их зовут? Я лишь молча смотрю на нее. – Это была третья по счету школа, которую я посетила за сегодня. Если бы ты совершенно случайно не стояла в том кабинете, я бы тебя вообще не нашла. – Вы что, серьезно? – опять крайне удивляюсь я, чувствуя, как меня заливает краской. – Да это просто нелепо! Я вас даже не знаю! – Ты сама объявилась на пороге моего дома! – Да. Потому что мне нужна была помощь. Если бы я знала, что вы меня выслеживать начнете… – Я в отчаянии запускаю руку в собственные спутанные волосы. – Я не хочу, чтобы меня преследовала сумасшедшая! Лицо Шарлотты меняется, когда я называю ее сумасшедшей. Наверное, задето ее больное место. Она осторожно протягивает мне полиэтиленовый пакет. – Я ее постирала. |