
Онлайн книга «Маленькая пекарня у моря»
– Как долго я… – На дворе вторник, – сказал Хакл. Полли потребовалась пара секунд, чтобы понять, что он шутит. – Попробуй, – предложил американец, протягивая ей стакан. В нем тихонько позвякивали кусочки льда, а сверху плавал свежий листик мяты. Полли с наслаждением глотнула. – Вкуснее и быть не может. Это и есть твой ледяной чай? – поинтересовалась она, тоже отбрасывая формальности. – Ага, – кивнул Хакл. – Не такой вкусный, как мы делаем у себя дома, но все же… Он присел на соседний стул. Полли вдруг вспомнила, что с утра ничего не ела. Поразмыслив секунду, она все-таки решилась спросить: – Не хочешь пообедать со мной за компанию? – Может, позавтракать, учитывая, что ты только что проснулась? – поинтересовался Хакл с невозмутимым видом. – Ха, – фыркнула Полли. Она как-то не ожидала, что американцы умеют язвить. Те, с которыми ей доводилось встречаться, склонны были изъясняться просто и без обиняков. Она взяла рюкзак и открыла его. На свет, по-птичьи жалуясь, выбрался Нил. – Прости, милый, – сказала девушка. – Не следовало оставлять тебя там надолго. Не обращая на нее внимания, тупик принялся клевать пакет, в котором лежал хлеб. – Ну уж нет, – заявила Полли. – Я для того и убрала все в пакет, чтобы ты не добрался. Она подняла голову. Хакл с интересом наблюдал за ней и птенцом. – Что, выглядит странновато? – Полагаю, я должен сказать «нет»? – Э-э-э… ну да, согласна, это и правда не совсем обычно. – Неужели волшебный тупик? Может, он и разговаривать умеет? – Да нет, самый обычный, – сказала Полли. – Вот досада. – Он мне и таким нравится, – сухо заметила девушка. Хакл не удержался от улыбки: – Ты всегда ходишь с птицей в рюкзаке? Пунктик такой? – Нет. – Полли подняла Нила, показывая перевязанное крыло. – Мы лечимся. – В рюкзаке? – Он любит компанию. Молодой человек кивнул и огляделся: – Ну и где же обещанная еда? Я и впрямь проголодался. Полли взялась разворачивать упаковку: – Только сразу предупреждаю: это английский сэндвич, а не американский. Она была как-то раз в Нью-Йорке вместе с Крисом. Их обоих впечатлило качество и количество тамошней еды. – Хочешь сказать, что я действительно смогу запихнуть его в рот? – А почему бы и нет? Рот у тебя не такой уж и маленький, – парировала Полли. – Прости, грубовато вышло. Вот, держи. Она вручила ему пакет. Хакл взял большой ломоть хлеба, а остальное вернул обратно. – Я бы сказал, что он весьма неплохо прикидывается настоящим сэндвичем. С этими словами американец откусил здоровенный кусок. Полли тоже взялась за свой бутерброд. До чего же приятно было сидеть в этом чудесном саду, попивая ледяной чай и перекусывая сэндвичем в компании высоченного малознакомого парня. Если целью Полли было внести в свою жизнь капельку новизны, то сегодня это ей удалось на славу. – Ну и ну, – сказал наконец Хакл. – Не ожидал, что будет так вкусно. Где ты берешь этот хлеб? В единственной местной булочной торгуют какой-то несъедобной дрянью. – Сама испекла, – ответила Полли. – Постой-ка, у меня есть кое-что получше. Попробуй фокаччу, я сделала ее сегодня утром. Она развернула второй сверток и бросила несколько крошек Нилу. – О, подожди секундочку! – Она достала из кармана розмарин. – Есть у тебя ножницы? – И ты еще хочешь сказать, что пришла сюда за медом! – Хакл с улыбкой поднялся из-за стола. Вернувшись из дома, он вручил ей маленькие ножницы. Мелко нарезав розмарин, Полли присыпала им соленый ломоть. Пах хлеб восхитительно, а на вкус был еще лучше. Хакл в мгновение ока проглотил свою половину. – Да ты просто мастерица, – заметил он, поглядывая на ее кусок. – Могу поделиться, – улыбнулась Полли. – Только дай чуть-чуть Нилу. – Я и в самом деле считаю, что у тебя здорово получается. Ты, наверное, профессиональный пекарь? Полли суховато рассмеялась: – Нет. Вовсе нет. – И поспешила переменить тему: – Так как насчет меда? – Ах да, сейчас я принесу попробовать. Жаль только, он не пойдет с этим хлебом. – Я могу испечь что-нибудь, что будет хорошо именно с медом. – Полли очень надеялась, что он не примет это за кокетство. – Само собой, – протянул американец все с той же глуповатой усмешкой в голосе, из чего девушка заключила, что надежды ее не оправдались. Из небольшой пристройки он принес банку и деревянную ложку. На банке красовался рисунок деревенского дома. Здесь же тянулась надпись: «Мед Хакла». – Хочешь попробовать? – спросил пасечник, протягивая Полли ложку. – Это яблоневый цвет. С разных цветов получается разный мед. А я вроде как экспериментирую – передвигаю ульи то в одно место, то в другое. Полли лизнула немного меда и поразилась богатству его вкуса. Он был не таким сладким, как покупной, но при этом гораздо мягче и насыщеннее. – Изумительно, – похвалила она. – Правда? – с энтузиазмом откликнулся Хакл. – Подожди, сейчас я принесу другой сбор – с цветков апельсина. Этот второй мед тоже завораживал: легкий и фруктовый, он радовал глаз золотистым цветом. – Ну ты прямо как тот ковбой, который оседлал свою лошадку, чтобы заявить: «Эй, там, маленькая мисси, я приехал специально, чтобы угостить вас славным медком!» – заметила Полли. – Или ты подделал свой американский акцент? А ну признавайся! Хакл рассмеялся. – А ты сама-то местная? – Нет, – покачала головой Полли, – я из Плимута. – Это всего в каких-нибудь сорока милях отсюда! Можешь поверить, там, где я вырос, это даже не считается расстоянием. – Ну а тут это просто другой мир, – сказала Полли. – Тоже верно, – кивнул Хакл. – В любом случае этот дом с самого начала принадлежал пчеловодам. Семейный бизнес, процветавший две сотни лет. Они знали, какие цветы нужно сажать, и вообще разбирались во всех тонкостях этого дела. Но к тому моменту, когда я нашел этот дом, он был уже на грани разрушения. – Но почему ты вообще решил сюда приехать? – спросила Полли. Ей трудно было понять, что сподвигло его на такой поступок. – Увы, мэм, это долгая история. – Хакл бросил взгляд на часы. Пару секунд девушка ждала, что он приступит к рассказу. Затем, поняв, что продолжения не будет, покраснела и вскочила со стула. Она без спросу вломилась в чужой дом, заснула в чужом саду, а теперь еще испытывает терпение своего нового знакомого. |