
Онлайн книга «Ты, только ты»
— Это действительно так. — А меня зовут Тиффани. — Вот оно что. — Я видела вас много раз по телевидению. — Сколько тебе лет, дорогая? — Шестнадцать. — Ее глаза обшарили Дэна с опытностью, не соответствующей объявленному возрасту. — А вы ничего себе. — Ты выглядишь старше своих шестнадцати. — Я знаю. — Она несколько секунд самозабвенно жевала резинку, затем принялась разглядывать носки своих туфелек. — Мои старики уехали на эту ночь. Хотите поехать ко мне, мистер Кэйлбоу? — И чем же мы станем заниматься? — Вы же знаете. Сексом. — Тебе не кажется, что ты несколько молода для такого парня, как я? — Я устала от мальчишек. Я хочу попробовать это с мужчиной. Видеоплейер негромко загудел, светлячок экрана угас. — Мне нравятся женщины постарше тебя. Она вытащила одну руку из кармана школьного пиджака и, качнувшись к нему, прошептала: — Я буду очень послушной. — Он ощутил беглое прикосновение твердых пальцев. — Пожалуйста. Я обещаю. Я позволю вам делать все, что захотите. — Когда просьба выражена таким образом, в ней трудно отказать. Она отдернула руку, словно смутившись, затем вынула из второго кармана связку ключей. — Я поеду на отцовской машине. Езжайте за мной. Машина оказалась последней моделью «мерседеса». Дэн катил за ее огнями по спокойным широким улицам, стараясь ни о чем не думать. Внушительный двухэтажный особняк из белого кирпича высился на заросшем деревьями участке. Над парадным крыльцом тускло светился причудливой формы фонарь. Широкая дверь встроенного гаража скользнула вверх. «Мерседес» нырнул в темный проем. Просторное помещение в тот же момент осветилось. В нем нашлось достаточно места и для «феррари» Дэна. Ее коротенькая эластичная юбочка ритмично двигалась из стороны в сторону, когда они поднимались по лесенке. — Хочешь пива? — спросила она, когда они вошли в тускло освещенную просторную кухню, битком набитую бытовой суперавтоматикой, среди которой влажно поблескивал холодильник из нержавеющей стали. Он покачал головой. Свет мягко падал на ее безмятежно-спокойное личико. Она выронила из рук сумочку и сбросила туфельки. Не снимая школьного пиджака, забралась к себе под юбку, неловко приседая, сняла трусики. Они были светло-голубого цвета. Она бросила их на белый кафельный пол. — Хочешь тако-чипсов, жвачку или чего-нибудь еще? — Чего-нибудь еще мне бы подошло. Несколько секунд она пребывала в задумчивости, затем поманила его к себе. Он прошел следом за ней в огромную гостиную, заставленную светлой резной мебелью, над которой мрачно нависали картины в тяжелых позолоченных рамах. — Папуля, должно быть, набит баксами, — растягивая слова, проговорил он. — Мы, итальянцы, любим пожить широко. Хотите взглянуть на один из его пистолетов? — В другой раз. Она пожала плечами и двинулась дальше. В соседней комнате было темно. Она щелкнула выключателем. Блестящий черный стол хорошо гармонировал с шеренгой строгих книжных шкафов. В простенках между ними мерцали тела античных скульптур, накладные ставни надежно закрывали окна. Она остановилась возле кожаного дивана. — Вы уверены, что не хотите чего-нибудь выпить, мистер Кэйлбоу? — Уверен. Она пристально посмотрела на него, затем медленно вскинула руку и потянулась к воротничку своей простенькой форменной блузки. Тонкие пальцы коснулись ряда блестящих пуговок. Она расстегивала их одну за другой. — Как насчет того, чтобы избавиться от жвачки? Надув губки, она подошла к столу, вынула изо рта влажный розовый комочек и, перегнувшись через ворох бумаг, прилепила его к стенке мраморной пепельницы. Блузка ее распахнулась, обнажив маленькую алебастровую грудь, похожую на перевернутое блюдце, — лифчика на ней не было. Эластичная юбка протяжно скрипнула. Она уселась на край стола и медленно сползла с него, раздвигая ноги. Пятки ее уперлись в ковер. Он двинулся к ней, укоризненно покачивая головой: — Ты очень скверная девчонка, не так ли? — Угу. Я имею от этого массу неприятностей. — Не сомневаюсь, что это так. Он осторожно прикрыл ее груди ладонями, большими пальцами надавил на соски. Ее руки скользнули вниз и замерли. Какое-то время она молчала, затем вздрогнула. — Скажите, что я должна сделать? — Похоже, ты и сама это знаешь. — Прикажи мне, черт побери! — Хорошо. Расстегни брюки. — Вот так? — Именно так. — А теперь? — Продолжай. Ее дыхание участилось. — Ты действительно большой. — Она выгнула спину. — Я начинаю бояться. — Я начну очень легко. — Правда? — Обещаю. — Это ничего, если будет немного больно. — Я не хотел бы делать тебе больно. — Ничего страшного. Правда-правда. — Ну хорошо. Он ощутил легкий аромат жвачки, ухватил девушку под колени и рывком посадил на крышку стола. Ее короткая юбка скомкалась, затем свилась в жгут. Резким движением большого пальца он раздвинул влажные губы, проник внутрь. — Так не больно? — О нет, нет! Что ты собираешься со мной делать? Он сказал. Грубо. Напрямую. Ее дыхание стало тяжелым, от щек шел жар. Форменный школьный пиджачок полетел в угол и повис на мраморном локте Афродиты. Подсунув ладони под голые крепкие ягодицы, он сдернул ее со стола. Она оплела ногами его торс, вцепилась ногтями в плечи. Хрипло дыша, он перенес ее на диван. Ее блузка была распахнута, от жесткой курчавой поросли, золотившейся меж раскинутых ног, шел терпкий запах. Он задрожал от возбуждения и потянул ее к себе. Она с неожиданной силой оттолкнула его. — Разве ты не отшлепаешь меня прежде? Он застонал. — Ну так как? — повторила она. Он уступил. — Ты разве ведешь себя плохо? — Мне нельзя привозить в дом никого без разрешения родителей. — В таком случае я должен тебя наказать. — Нет, нет, не надо! — От возбуждения она зажмурилась. Он пришел в ярость, у него пропало настроение продолжать игру. Резким, грубым движением он перекинул ее через колено и задрал юбку. Голые, бесстыдно выпяченные ягодицы порозовели от первого шлепка. |