
Онлайн книга «Соблазн»
– Нет, я из Нью-Йорка. – И что заставило вас переехать сюда? Я вспомнила слова Мелиссы о том, что его уволили с прошлого места работы. Интересно, в Нью-Йорке он тоже занимал профессорскую должность? – Мне нужно было сменить обстановку. – Вы жили прямо в Нью-Йорке? – Да. – Тогда я понимаю, почему вы захотели перемен. Он рассмеялся. – Ты не фанатка Нью-Йорка, верно? – Там так шумно и беспокойно. И все пассажиры в метро выглядят так, будто у них тяжелая депрессия. – Этого я не знаю наверняка. Я редко ездил в метро. – Я уверена, что в такси немногим лучше. И там нет травы. Он снова рассмеялся. – Верно, там все не так, как здесь. А ты выросла в этих краях? – В часе езды отсюда. То есть от кампуса. Я не знаю, где мы находимся сейчас. Мы остановились возле внушительного здания. Справа от него был теннисный корт, рядом с которым я увидела бассейн. А за ними в темноте виднелось поле для гольфа. К моей дверце быстро подошел швейцар и открыл ее. – Добро пожаловать, мадам, – сказал он и протянул мне руку. Никто прежде не называл меня «мадам». Я взяла его за руку, и он помог мне выйти из машины, после чего захлопнул дверцу. Профессор Хантер вышел из машины, и швейцар направился к нему. – Здравствуйте, мистер Хантер, – сказал он с широкой улыбкой. – Я так много о вас слышал. Профессор Хантер вручил швейцару ключи. – Спасибо. Он обошел машину, подошел ко мне, обнял меня за талию и повел меня к зданию. Мои каблуки звонко застучали по белому мраморному полу. Над нами висела самая большая люстра из всех, какие мне доводилось видеть. К нам подошла женщина, чьи груди были так высоко приподняты бюстальтером, что почти доходили ей до подбородка. – Мистер Хантер. Ваш столик готов. Она, похоже, волновалась, разговаривая с нами. Мы пошли за ней по коридору и вошли в роскошный ресторан. Я была одета совсем не так элегантно, как того требовала обстановка. На большинстве женщин были коктейльные платья, а мужчины были одеты в такие же костюмы, как и профессор Хантер. Мне казалось, что все пялятся на меня. Однако я очень быстро осознала, что они пялятся на профессора Хантера. И я не винила их – он был очень красив. Но я немного заревновала. Женщина провела нас в отдельную комнату, расположенную за рестораном. Там горел огонь в камине, а рядом стояла софа на двоих. В центре комнаты нас ждал стол, украшенный элегантной цветочной композицией. На столе стояла бутылка вина и два фужера. О нет, они сейчас попросят у меня документы, удостоверяющие мой возраст. Но вместо того чтобы спросить, сколько мне лет, женщина сказала: – Ваш официант сейчас подойдет. Она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Я повернулась к профессору Хантеру: – Где мы? – В моем загородном клубе. Членство в загородных клубах было очень дорогим. Я не знала, что профессор Хантер настолько богат. Наверное, поэтому он никогда не ездил в метро. Профессор Хантер подошел к столу и выдвинул стул. – Никто еще не выдвигал для меня стул. Я села и стала наблюдать за тем, как он усаживается напротив меня. Сегодня в моей жизни многое происходило впервые. – Значит, ты встречалась не с теми парнями. Встречалась. Разве мы с ним встречались? – И я ни разу не была в загородном клубе. Вы часто приезжаете сюда? – На самом деле я здесь всего во второй раз. – Вы только что вступили в этот клуб? Вот почему все на него глазели. Они прежде не видели его. Им было интересно, кто он такой. – Да. В начале этой недели. В этот момент в комнату вошел официант и поспешно направился к нам. – Добрый вечер. Меня зовут Джеррод. Я с огромным удовольствием буду обслуживать вас сегодня, мистер и миссис Хантер. Я хотела было сказать Джерроду, что мы не женаты, но профессор Хантер улыбнулся мне озорной улыбкой. Джеррод начал перечислять их фирменные блюда, но я не могла отвести глаз от профессора Хантера. Джеррод открыл бутылку и разлил вино по фужерам, не переставая говорить. После того как Джеррод закончил свою речь, профессор Хантер сказал, что нам понадобится минутка, чтобы просмотреть меню. Когда официант вышел из комнаты, я стала изучать меню, выискивая самые демократичные позиции. Большинство блюд стоили столько же, сколько мои учебники, которые я покупала с рук. Мне было неуютно при мысли о том, что профессор Хантер потратит на меня столько денег. – Пенни? – Он потянулся и взял меня за руку. – Профессор Хантер, я никогда не ела таких дорогих блюд. Как, вы сказали, называется это место? В меню названия этого клуба нет. Я свободной рукой взяла фужер и сделала маленький глоток. – Я подумываю назвать его «Загородный клуб Хантер Крик». Я поперхнулась. Хантер. То, как его встретили, то, как на него смотрели. Я и без этого понимала, что я ему не ровня, но теперь почувствовала себя полным ничтожеством. Зачем ему такая девчонка, как я? – Профессор Хантер, вы владелец этого клуба? – Мне показалось, что для первого свидания это очень подходящее место. И вы его купили? – Чем именно вы занимались в Нью-Йорке? – Я был профессором. – И как долго? Он слегка нахмурился, глядя мне в глаза. – Меньше года. – А до этого? – У меня был свой стартап. Не возражаешь, если и я задам тебе вопрос? Завеса тайны над профессором Хантером едва начала приподниматься, а он хочет говорить обо мне? Не я была здесь интересной личностью. – Что вы хотите знать? – Все. То, как он сказал это, заставило меня покраснеть. Он уже видел меня голой. Он уже был связан со мной самым интимным образом. – Мне особо нечего рассказать, – сказала я. – В это я не верю. Ты бросаешь мне вызов и не боишься говорить откровенно со мной. Я нахожу тебя невероятно занятной. Я сделала еще один глоток вина. Под его пристальным взглядом я сильно нервничала. – Так почему ты считаешь себя неинтересной? – спросил он. Я сглотнула и посмотрела на него. Все это было из-за Остина и из-за всех тех случаев, когда он обращался со мной так, будто я пустое место. |