
Онлайн книга «Обречённые на падение»
– Ничего, – натянуто улыбаюсь ему вслед. – Вы же не виноваты, что у вас тогда не было жены и сына. Мужчина резко останавливается. Некоторое время он просто стоит, словно статуя. Одри вопросительно смотрит на меня, изогнув бровь, а я пожимаю плечами. – Рой, – произносит он и возвращается ко мне лицом. – Она видела меня с Роем… – его ошарашенность передалась и мне. И словно остальной мир перестал существовать: всё перешло на задний план перед фактом, что я встретила отца. Мы шокировано смотрим друг на друга, не понимая что делать дальше. Я хотя бы знала, что он должен где-то существовать, а он же о моём существовании и вовсе до этого момента не догадывался. Джон проводит рукой по волосам, вздыхает и приглашает меня в кафе на чашку кофе. Молча киваю, еду за ним на своей машине и вхожу в полупустой «Невис». И хоть кофе нас обоих интересует в последнюю очередь, мы всё же его заказываем, чтобы не сидеть за пустым столом. Да и я надеюсь, что напиток перебьёт запах изо рта. Почему-то я чувствую себя растерянным ребёнком. Принять, что передо мной сидит отец, оказалось не так-то просто. Я всегда завидовала девочкам, которых со школы забирали папы. Мне хотелось знать каково это, хотелось видеть отца на выпускном… и последнее теперь вполне может осуществиться. – Это действительно была не моя семья, в то время, – начинает он. – Вернувшись в Хосдейл, я продолжил общение со старыми друзьями и среди них была Фелиция. Рой – её сын, – прочищает горло. – Ну, теперь наш. Позже я усыновил его. Смотрю на подставку под чашку. Молчу. А ведь он мог быть частью нашей семьи. Интересно, как тогда бы сложилась наша жизнь? Может, мама бы меньше работала, не засиживалась за экраном с бутылкой алкоголя и больше времени уделяла нам с сестрой. – В то время мы… мы не были ещё семьёй, – повторяет он. – Если бы я только знал… – Но ты не знал. Оправдания теперь ни к чему, прошлое не исправить. Я на автомате перешла на «ты», словно после раскрытия родственной связи он стал мне ближе. По факту же этот разговор ни родственниками нас не делал, ни теплоты в отношения не добавлял. – И она вот так просто скрыла, что у меня есть дочь! – Она говорила, что не хотела рушить семью. Что у того мальчика тоже должен был быть отец, а то, что он загулял на стороне, не вина сына. – Но и у тебя должен был быть отец! В его голове не укладывается логика маминых поступков. В моей, честно говоря, тоже, но я-то с этим уже свыклась. – А Леона? Почему она мне не сказала, хотя бы сейчас, когда мы разговаривали на похоронах? Упоминание похорон режет изнутри. Я приняла факт утраты мамы, но смириться с ним в полной мере ещё не готова. Мне не хватает её. – Сестра знала о вас?! – Конечно! Ей же тогда было… сколько, лет пять? Киваю. – Думаю, повзрослев, она смогла сложить два плюс два и легко поняла что к чему. – Давай не будем о ней, – морщусь я, словно проглотила горькую таблетку, и отпиваю кофе. Она и тут меня подставила. Неужели она не может хоть раз сказать мне правду? Джон хмурится, но не расспрашивает, за что я ему благодарна. Краем глаза замечаю по другую сторону от проезжей части Тони. Слежу за ним взглядом, пока он не скрывается за поворотом. – Знаешь его? – Немного, – честно отвечаю я. – Ты, конечно, меня не послушаешь, но я всё равно посоветую держаться от этого парня подальше. Слегка щурюсь, смотря на Джона. Что он знает о нём? Хотя неважно. – Да мы и так не общаемся, забудь. – Я серьёзно. Он опаснее, чем кажется на первый взгляд. – Псих? – М-м-м… в какой-то степени. Мой неожиданно найденный отец с тяжёлым задумчивым видом отпивает свой кофе и крутит кружку в руках. – Мне нужно многое тебе рассказать… Мимо столика проходит громкая компания, и Джон ненадолго на них отвлекается. – Скажи-ка мне вот что, – каждое слово ему даётся с трудом. – Как ты относишься к теории, что магия существует? На моём лице быстро сменяются несколько выражений от удивления до непонимания. – Магия? Типа как в Хогвартсе? – Скорее в целом, как некая субстанция, энергия. – Ну… почему бы ей не существовать? Где-нибудь, – пожимаю плечами. – Немножко. Отец заговорщически наклоняется и говорит тише: – Много и везде. Из вас двоих с Тони на психа пока больше походишь ты. – Помнишь, что сейчас модно у молодёжи? – продолжает он шёпотом. – Самые топовые фильмы и книги о нечисти – о вампирах, ведьмах, оборотнях. Продолжаю молчать. То ли он проверяет меня на интеллект, то ли просто решил пошутить. Джон многозначительно приподнимает брови, ожидая, что дальше я догадаюсь сама. – Легенды не берутся из ниоткуда, – подсказывает, наконец, он. Проходит пара минут, прежде чем он снова заговаривает: – Я понимаю, что это на тебя словно ушат воды на голову, но у нас нет времени на медленные подводки. Вот если бы мы встретились хотя бы на пару лет раньше… кстати, сколько тебе? – Семнадцать. Он тяжело выдыхает, издав недовольный стон, с отчаянием прикрыв глаза. – Если это произойдёт… ты же совсем не готова! – К чему? – полная сомнений, стоит ли дальше с ним оставаться, интересуюсь я. Джон подзывает официанта и оставляет чаевые. А мне, вообще-то, комфортнее было общаться здесь, при свидетелях. – Пошли, лучше я тебе покажу. Это гораздо ускорит понимание. – Я никуда не пойду, – говорю я не совсем уверенным голосом, когда мы выходим из кафе. Кошусь в сторону своего ниссана. Может, он вообще мне не отец? Что, если он какой-нибудь маньяк, удачно встретивший меня? – Джейн, я… – Джон разводит руками. – Я понимаю как странно это выглядит, но я должен тебя предупредить. Это ведь и по моей вине ты в опасности. А здесь говорить об этом нельзя, да и не поверишь ты мне, пока сама не увидишь. – Что ты несёшь? Делаю шаг назад. – Папа? К нам подходит Мередит. Она выглядит с иголочки: в идеально выглаженном платье, на шпильках, с упругими кудрями. Её высокомерный взгляд скользит по мне. – Что тут происходит? Это что, блин, за удача такая?! Из всех подростков в городе именно эта стервозная мадам оказалась моей сестрой по отцу. – Милая, это Джейн. |