
Онлайн книга «Поцелуй ангела»
— Да, это будут долгие шесть месяцев, — произнес Алекс с видимым удовольствием. — Мы преодолеем много миль на своем пути. На севере доберемся до Джерси, а на западе — до Индианы. «И все это в пикапе без кондиционера!» — Это последний сезон цирка братьев Квест, так что ангажемент у нас — будь здоров! — Что значит — последний сезон? — В январе умер хозяин цирка. — Оуэн Квест? Тот, чье имя написано на бортах грузовиков? — Да. Наследницей осталась его жена Батшеба — она и решила продать цирк. Дейзи не поняла, была ли это игра воображения, но ей показалось, что при этих словах губы Алекса непроизвольно сжались. Ей захотелось побольше узнать о своем муже. — Ты долго работал в этом цирке? — Да, работал время от времени. — Твои родители — циркачи? — Какие именно родители? Казаки или те люди, которые оставили меня умирать в снегах Сибири? — Он запрокинул голову, и Дейзи заметила в его глазах насмешку. — Не хочешь же ты сказать, что тебя на самом деле воспитывали казаки?! — Ты, случайно, не спала на вчерашнем представлении? Там обо мне все рассказали. — Все это дешевые барнумские [7] цирковые штучки. Ясно, что кто-то научил тебя ездить верхом и владеть кнутом, но это точно были не казаки. — Она помолчала. — Или все-таки они? Он усмехнулся. — Что-то ты сегодня сама не своя, ангелочек. Ну нет, она не даст ему сбить себя с толку. — Ты так и не сказал мне, как долго работаешь в цирке. — Я работал в цирке Квеста лет с пятнадцати и до двадцати. Потом заключал с ними контракты сроком на несколько недель. Это случалось почти каждый год. — А чем ты занимался остальное время? — Ты же сама знаешь чем — коротал время в тюрьме за убийство официантки. Дейзи сузила глаза. — Хочешь сказать, что не все время работаешь цирковым наездником? — Нет. «Сейчас надо немного отступить, — подумала Дейзи. — Тогда, возможно, он перестанет упрямиться, и я кое-что о нем разузнаю». — А кто такие братья Квест? — На самом деле это один Оуэн Квест. В цирковом деле существует традиция — циркачи думают, что название номера или самого цирка будет звучать лучше, если в него вставляют слово «братья», хотя никаких братьев в действительности не существует. Оуэн владел цирком двадцать пять лет и перед самой смертью попросил меня в течение сезона выступать под его именем. — Для тебя это, должно быть, свято. — Она выжидательно посмотрела на Алекса и, не дождавшись ответа, решила копнуть глубже. — Так ты каждый год оставляешь нормальную жизнь, нормальную работу… — Ммм, — промычал Алекс, игнорируя ее попытку, и показал Дейзи на столб электропередачи. — Ну-ка, раскрой пошире глаза и посмотри на эти стрелки. К столбу была прикреплена табличка, на которой виднелась красная карточная пика, в середине которой красовалась синяя буква «К». Стрелка указывала налево. — Что это за стрелки? — недоуменно спросила Дейзи. — Они показывают нам путь к следующей стоянке. — Притормозив, Алекс подъехал к перекрестку и свернул налево. — Этим у нас занимается Добс Мюррей, выезжает заранее и расставляет такие знаки — это называется «разметить маршрут». Дейзи сладко зевнула. — Скорее бы уж доехать, — мечтательно произнесла она. — Я сразу лягу и как следует высплюсь. — Боюсь, что спать тебе придется только ночью. В цирке не бывает лишнего персонала, поэтому на разгрузке работают все, даже дети, а имущество у нас, как ты сама видела, немаленькое. — Ты полагаешь, я буду работать? — Что, боишься поломать ноготки? — Я вовсе не такая белоручка, как тебе кажется. Алекс посмотрел на нее с явным недоверием, но Дейзи решила избегать ненужных ссор и пробормотала: — Я только хотела сказать, что совершенно не знаю цирковой работы. — Научишься, как раз сейчас на пару дней уехал Боб Торп — парень, который продает билеты. Пока он не вернется, можешь посидеть в кассе, если, конечно, у тебя хватит ума отсчитывать сдачу. — Во всех основных валютах, — не удержавшись, съязвила она. — Кроме того, тебе придется кое-что делать по дому. Для начала можешь навести хоть какой-то порядок в этом чертовом трейлере. Я бы не стал возражать сегодня и против горячего ужина. — Я тоже. Придется поискать хороший ресторан. — Я говорю не об этом. Если ты не умеешь готовить, то я могу тебе помочь. Скрыв раздражение, Дейзи приняла навязанный ей тон беседы. — Не думаю, что взвалить на меня всю домашнюю работу — лучший способ начинать семейную жизнь. Надо разделить ее поровну. — Согласен. Тебе действительно пора браться за свою половину семейной работы. Это только начало, потом придется делать и кое-что еще. Когда мы сошьем тебе костюм, я поставлю тебя в спектакль. — Спектакль? — Да, так мы называем наши представления. Будешь участвовать в параде-алле, когда начинается вечер. Эта работа обязательна. — Ты собираешься сделать меня участницей представления? — В представлении участвуют все, кроме рабочих и леденцовых мясников. — Кто такие леденцовые мясники? — В цирке существует свой, специфический язык — ты со временем к нему привыкнешь. Мясниками называют билетеров. Стойки называются связками. Большой купол называется шатром и никогда палаткой, в цирке только две палатки — в одной размещается кухня, в другой — директор. Вся стоянка подразделяется на задний двор — где живем мы в вагончиках, и парадный двор — место для публики. В каждом цирковом номере тоже присутствует свой жаргон. Ты к нему привыкнешь. — Он сделал паузу. — Если конечно, продержишься здесь достаточно долго. Дейзи проигнорировала последние слова. — А что такое нужник? Я слышала, ты вчера употребил это слово. — Это туалет, ангелочек. — А… Следующие несколько миль Дейзи переваривала то, что рассказал ей Алекс. Однако ее больше занимало то, чего он не сказал. — Тебе не кажется, что ты мог бы рассказать о себе немного больше? — Не вижу никаких оснований. — Основание то, что мы с тобой муж и жена. Я, например, могу рассказать тебе все о себе. — Меня это совершенно не интересует. |