
Онлайн книга «Дневник доктора Финлея»
– С вашей стороны более чем благородно возиться с таким идиотом, как я. Вам, наверное, и невдомек, что до того, как мы встретились, я разговаривал здесь только с дворецким? И он, глянув на меня, просто опустил веки, как епископ. Она залилась смехом, а затем торжественно произнесла: – Это потому, что вы здесь никого не знаете. Мы должны это поправить. Через пять минут она представила его полудюжине мужчин. Оказалось, что они не снобы, а порядочные люди. Он больше не был чужаком. Женщины, с которыми она познакомила его, были – так уж совпало, конечно! – слишком стары, чтобы танцевать. Но это не имело ни малейшего значения. Он хотел танцевать только с ней. Их шаги в танце идеально совпадали. Вечер получился на славу. Хислоп вернулся в Ливенфорд не в одиннадцать, как советовал Камерон, а в четыре часа утра. Прежде чем покинуть особняк Синклеров, он спросил у мисс Малкольм, не позволит ли она проводить ее домой. Она мило покачала головой: – Я останусь здесь на ночь, но вы должны навестить меня, когда я вернусь домой. Вы знаете, где я живу. В этом смешном старом доме полумесяцем, за городским парком. Приходите вечером, когда у вас будет время. Вечером я обычно свободна. На следующее утро за завтраком Хислоп был свеж как огурчик и мысленно продолжал танцевать. Старый Камерон внимательно посмотрел на него. – Только в молодости, – заметил он, – можно танцевать всю ночь и легко встать утром. Ты, кажется, славно провел время. – Да, расчудесно, – согласился молодой доктор. – Со многими там встретился? – Познакомился с кучей людей. – Ну здорово! С кем именно? Может, старина сэр Мэтью позовет тебя в следующий раз, когда подхватит корь. Хислоп покраснел. – На самом деле, – заметил он не без важности, – я почти весь вечер танцевал с кузиной сэра Мэтью! – С кузиной сэра Мэтью? – Вот именно! С мисс Малкольм. – Мисс Малкольм! – тупо повторил Камерон, затем, чтобы скрыть свое изумление, поспешно набросился на копченого лосося. – Да-да, она приходится какой-то родственницей Синклерам. Не сказал бы, что кузиной, нет, едва ли так близко. Но из того помеса. – Она точно кузина. Очаровательная девушка! Я должен как-нибудь навестить ее в ближайшее время. Камерон решительно отодвинул стул: – Ты слишком занят, чтобы заниматься такой ерундой. Ты практикующий врач, друг мой, а не чертов трубадур! В свете этого замечания любопытно отметить, что следующие несколько дней Хислоп так был занят, что не знал продыху. Но и далее – целых две недели – у него не было ни одной свободной минуты, чтобы навестить мисс Малкольм. Однако в конце этого периода от нее пришла записка, ненавязчиво пахнущая вербеной: Я ожидала, что вы заглянете ко мне как друг. Теперь, увы, я вынуждена позвать вас как врача! Я не совсем здорова. Ничего серьезного. Но все равно неприятно. Приходите вечером, если сможете, и я угощу вас кофе. Хислоп понюхал записку. Какие очаровательные духи! Итак, она заболела, бедняжка, и он, к своему стыду, не уделил ей никакого внимания. Эх, это никуда не годилось! – От мисс Малкольм вызов, – сообщил он Камерону во время ланча. Брови Камерона поползли вверх. Но он промолчал. – Конечно надо идти, – сказал Хислоп, помолчал и добавил: – Надо навестить ее. – Вечером! – крякнул Камерон и как сумасшедший принялся хлебать бульон. Придя к мисс Малкольм, Хислоп был очарован ее домом. Это был изящный старый дом из выветрившегося красного песчаника. Комнаты большие и просторные, с подобающей мебелью. Мисс Малкольм много путешествовала, и у нее была целая коллекция интересных вещей. – Как вам нравится этот раскрашенный ларец? Довольно симпатичный. Я приобрела его в забавном маленьком пансионате в Тироле. А вот старые подсвечники. Это изделия от Кемпера. Я купила их у одной милейшей старой бретонки в Валь-Андре. Мисс Малкольм сидела в гостиной, откинувшись на спинку большого кресла у камина. Под рукой у нее стоял старинный серебряный поднос с фарфоровой посудой и кофейником в георгианском стиле. – Обманщик! – радостно воскликнула она. – Если бы я не заболела, то никогда больше не увидела бы вас. – Я хотел зайти, – стал оправдываться он, – но был очень занят. Скажите мне, что с вами? – Кажется, я слишком много танцевала в тот вечер. Мое сердце – оно, конечно, никуда не годится, просто никуда. Озабоченный, он прослушал ее сердце, но ничего плохого не смог найти – возможно, слабые шумы, но никаких заметных отклонений от нормы. Он выпрямился и участливо посоветовал: – Вам нужно отдохнуть. Вот и все. Вам нужно немного отдохнуть. И я выпишу вам тонизирующее средство. Доверьтесь мне. Я о вас позабочусь. Она поблагодарила его, добавив: – Оно стало меня беспокоить с тех пор, как я занялась скалолазанием в Арозе. Вообще-то, я сильная. И совершенно здоровая. Пока она угощала его кофе, он поболтал с ней о скалолазании в Швейцарии, согласившись с тем, что и ему оно придется по душе. Кофе был восхитительным. Она упросила его выкурить трубку. Она обожала, когда мужчина курит трубку. Потом они заговорили о путешествиях, о захватывающих экзотических местах Востока, о книгах. Она была хорошо образованна и остроумна. Он восхищенно посмотрел на нее. В мягком приглушенном свете она выглядела очень красивой. Она была худощава, это правда, и ее влажные карие глаза были чересчур большими, даже слегка навыкате. Кожа на ее шее выглядела сухой, а нос в каких-то ракурсах казался странно заостренным. Но если и можно было отметить какие-то недостатки в ее внешности, то они сглаживались живым выражением лица. Хислоп находил ее личность восхитительной, завораживающей. Рядом с ней он ощущал собственную значимость. Было десять часов, когда он неохотно поднялся, чтобы попрощаться. Наступил следующий вечер, и он снова заглянул к мисс Малкольм. На следующий вечер визит повторился, и на следующий тоже. Это были профессиональные визиты, по ее настоянию, и каждый раз, перед кофе и беседой, Хислоп прослушивал ее сердце. Дней через десять Камерон зашел к Хислопу в его амбулаторию [34]. Он что-то напевал и хмыкал, а затем сухо заметил: – Ты довольно часто навещаешь мисс Малкольм! – Ну да, – удивленно ответил Хислоп. – У нее немного пошаливает сердце. – Сердце? – отозвался Камерон. – Значит, это все врачебные визиты. – Конечно! – возмущенно воскликнул Хислоп. – Что это вы на меня так смотрите? Я не нарушал врачебной этики. Но если хотите знать правду, мне очень нравится видеться с мисс Малкольм. |