
Онлайн книга «Люк Грей и Книга Жизней»
– А вот и наши паруса. – Шофранка тщетно пыталась вытащить из-под бревен рулоны черной ткани. – Я помогу, – поспешил Люк и коснулся руки смуглянки. – У нас что, будет пиратский корабль? – поинтересовался Корс. – Серьезно? – обрадовался Вуди. – Ай! Я вогнал занозу. – Дай, посмотрю, – сказала Шофранка. – Остались мачты, и дело закончено, – сообщил Лонд. Неожиданно в небе появилась горгулья. Она несла в лапах две мачтовые сосны, точнее только их стволы. В каменных зубах она держала что-то алого цвета. Джина приземлилась рядом с недостроенным судном. Она положила деревья на палубу, а Шофранке преподнесла алую розу. – Спасибо, Джина, – поцеловала девушка горгулью и умело спрятала цветок в волосах. – Джина! Это то, что нам нужно! – воскликнул Лонд. – Я восхищен. – Молодец, Джина. А вы много болтаете. Мачты сами на себя паруса не натянут. Шевелитесь, – командовал карлик. – Как скажешь, – откликнулся Адам. – Я не понял, Харли, – спросил Вуди, – ты капитан или кок? – Не пререкайся со старшими, – поддержал карлика Корс. – Должен же кто-то нами руководить! – улыбнулся Лонд. Время шло. Обелиск солнца показался над морем и тут же встретился со своим отражением в воде. Работа подходила к концу. – Немного вкось ушло. Ровнее! – указывал Харли. – Хорошо-хорошо. Не ругайся, – как можно серьезнее ответил цыган, закрепляя нижний парус. – А как у нас обстоят дела с провиантом? – поинтересовался младший. – Думаю, рыбы у нас будет в изобилии, – подмигнул ему Лонд. – Главное, у нас большой запас пресной воды, – указала девушка на телегу. – В трюме – сухари, соль и крупы. – А еще чай, сено, и я прихватил пару керосиновых ламп, – напомнил Лонд. Шофранка с Люком переносили на камбуз котлы, поварешки и всякую кухонную утварь. – Корс, проверь якорь, – велел Харли. – Уже иду, – ответил бывший орел. – Мы ждем прилива? – спросил Вуди. – В Черном море ни приливов, ни отливов не бывает, – просветил его Адам. – Как назовем корабль, сестра? – спросил вдруг смуглый капитан. – Зор, – недолго думая, ответила Шофранка. – Согласен. В честь отца, – объяснил всем цыган. – Зор! – повторил Вуди. – Звучит гордо! А что это означает? – Крепкий, – перевел Лонд. – Идеальное название для корабля, – подметил Адам. Младший залюбовался носовой фигурой парусника. Длинногривый конь, украшавший гальюн, был настоящим произведением столярного искусства. – Это Кало? – спросил Вуди у Шофранки. – Нет! – засмеялась смуглянка. – Тот был тогда еще жеребенком. Это отец Кало. Чистых кровей скакун. – Значит, конь Зора… Цыганка кивнула. – Его звали Яг – огонь. Отец так любил этого коня, что даже выделил ему отдельную каюту, которую теперь займет Кало. – Он прекрасен, – произнес младший. – Ваш отец – настоящий мастер. А вы с Лондом большие молодцы, что завершили его дело. – Благодаря всем вам, – ответила цыганка, потрепав золотистые кудряшки Вуди. – Великолепный гальюн, – оценил по достоинству Адам. – А что под ним? – спросил младший. – Отхожее место, – шепнул ему на ухо Адам. – Вот, пожалуй, и все, – спрыгнув на палубу, радостно объявил Лонд. – Мы закончили. «Зор» готов! Команда ликовала. Безо всякой магии они спустили корабль на воду – с помощью, конечно же, горгульи. – Что ж. Свистать всех наверх! – скомандовал капитан Лонд. – Постойте! – опомнился Вуди.– А как же леди Гилмор? – Она наверняка прочла все в книге и прекрасно знает наперед, где и когда будет Шофранка, – высказал догадку Корс. – Верно, – заметил Харли. – Так что, куда бы мы ни направились, Ядвига непременно будет нас поджидать. – Подождите… – оборвала их Шофранка. – Но при чем здесь я? И с чего вы взяли, что она охотится за мной? – Не забивай этим свою хорошенькую головку, – посоветовал карлик. – Отдать швартовы! – скомандовал Лонд. – Поднять паруса! – Ну что ж, попутного ветра, «Зор»! – пожелал Избранный. – Полный вперед! – воскликнул радостный Вуди. Бригантина мчалась на всех парах в ярких лучах солнца. Ее размер не превышал сотни футов в длину и тридцати – в ширину. На стройной грот-мачте развевались косые черные паруса. Сразу же позади фок-мачты, на которой надувались прямые полотнища, был расположен камбуз. Каюта напротив штурвала предназначалась капитану. У штурвала, напоминающего колесо цыганской кибитки, с безупречной осанкой стоял Лонд. Его уверенный взгляд был устремлен в морскую даль. Распахнутая рубаха, словно еще один маленький парус, развевалась на ветру. В корме располагалась специальная каюта для коня, этажом ниже была уютная каюта для членов семьи, и еще ниже этажом находилась третья каюта, как сказала Шофранка – «на всякий случай». И как раз сейчас представился тот самый случай… В трюме, в котором еще не успели поселиться крысы, хранился провиант. Корабельная артиллерия, состоявшая из шести карронад – коротких чугунных пушек, располагалась на верхней палубе, которая была покрыта красной краской. – А почему в этот цвет выкрашены и днище, и палуба? Цыганская традиция? – спросил любопытный Вуди. – Нет, – ответил Лонд. – Отец говорил: красная краска – самая водостойкая. – Верно, – поддержал Адам. – В свинцовую краску добавляют медь, она и окрашивает ее в красный цвет. Такое покрытие защищает днище от корабельных червей и всякой морской мелюзги. С такой краской оно дольше прослужит. – Я же говорил, Адам, ты – голова! – восхищался младший. – К тому же и кровь на ней не так видна, – заметил цыган. – Что-то мне нехорошо, – сказал Вуди и ринулся к борту. – Морская болезнь – не самая приятная штука, – посочувствовал Адам. – Но ничего, он скоро свыкнется с морем. Кало все это время удивленно наблюдал за горгульей, которая теперь была чуть больше Харли. Шофранка напоила коня и принесла ему сена. Затем она разнесла мужчинам яблоки в большом плетеном блюде и уединилась с Джиной. – В жизни не думала, что когда-нибудь познакомлюсь с живой горгульей, – сказала, надкусив спелый фрукт, девушка. – А мне никогда раньше не встречался ваш красивый народ. В какой части света находится Цыганское королевство? – поинтересовалась горгулья. |