
Онлайн книга «Люк Грей и Книга Жизней»
При последних словах дети обернулись, вытирая слезы. – Правда? – спросила маленькая девочка. – Я хочу куклу. – А я хлебушка с молоком, – попросил другой малыш. – Хорошо, – отозвался обрадованный лепрекон. – Все, что пожелаете! – Познакомьтесь с моим крестным отцом, друзья. – Шэнгал, – представился взрослый цыган. – Так это мне вас благодарить, дорогие люди? – Очень приятно. Только не за что нас благодарить. Друзья Лонда – это и наши друзья. – Он скромен, крестный! Люк спас от смерти мою сестру! И нас с Кало тоже. Шэнгал многозначительно посмотрел на Люка: – Уж не знаю, Избранный ты или нет, юноша, но то, что у тебя золотое сердце, это точно. Прими благодарность от меня. – А где Шофранка и Кало? – спросила Лулладжа. – Они ждут вас, – ответил Лонд. – Знаете, вы мне все сегодня снились, и я будто еще во сне. – Я уж думал, мы пропадем здесь навеки, крестник. – Теперь всё будет хорошо, – заверил Харли. Художник разнес всем воду и пищу, а детям еще и смастерил милые игрушки. – Какая хорошенькая кукла! – воскликнула обрадованная девочка. – Я назову ее Имармэ. Так звали мою маму… которая на небе. Бедный ребенок крепко прижал к груди свою игрушку. – Девочка моя, – взял ее на руки Лонд, плохо пряча слезы. – Мама тебя любит… и всегда будет с тобой. Она смотрит на тебя сейчас и радуется. – Малышка, – промолвил вдруг Люк, – ты знаешь, я умею немного волшебничать. И я даю тебе свое волшебное слово, что совсем скоро твоя мама вернется к тебе. – Ты что говоришь ребенку, гаджо? – возмутилась пожилая женщина. – Не надо обманывать детей! – Он знает что говорит, Геда! – вступился Лонд. – Этот человек, несмотря на юные годы, держит слово. И я никому не позволю так с ним разговаривать. Сказал, значит, сделает. Он единственный победил Бэнга, который охранял Шофранку. – Проклятого Бэнга? – удивилась Луллажда. – Да не я один. Мы с друзьями, – заскромничал Люк. – А как меня назвала эта женщина? – тихонько спросил он. – «Гаджо». Это «чужак» по-нашему, – ответил Лонд. – Не держи зла, Люк. Геда – бабушка этой малышки. Ей несладко пришлось. – Геда, простите, – обратился Избранный. – Не оплакивайте более свою дочь. Я помогу вернуть ее на ближайшее новолуние. – Если будет так, – схватилась Геда за сердце, – то целовать мне твои следы до конца своих дней, золотой юноша. – Ну что вы! Следы-то зачем? – смутился Люк. – Достаточно обычного рукопожатия. – Сколько из наших еще погибло, крестный? – спросил Лонд. – Немало, сынок. – Мы что-нибудь придумаем, – заверил Люк. – Я извиняюсь, – поклонился Харли, – а как давно сюда наведывалась леди Гилмор? Услышав это имя, маленький табор смолк. Вдруг жернов закрутился с оглушительным скрипом, и весь амбар затрясся. Крылья завертелись со страшной силой. Мельница оторвалась от земли и поднялась в воздух. – Детей держите! – скомандовал Шэнгал. – Господи, спаси нас! – взмолилась Геда. Начался переполох. Взрослые и дети с криками падали, их швыряло из стороны в сторону. Люк посмотрел на потолок, и крыша сорвалась с амбара, взлетев в небеса. – За руки! Быстрее! – приказал он. В этот раз приземление было мягким. Путники, отряхиваясь от муки, встали и огляделись. Место было тихим и безлюдным. Они оказались на сухом холмистом склоне. – Все целы? – оглядел людей Люк. – Благодарю тебя, Избранный, – ответил Шэнгал. – Как это мы так? Мы улетели как птички и больше не вернемся в старую мельницу? – спросила удивленная малышка, поднимая свою куколку. – Мы на воле! – воскликнула Геда. – Спасибо, золотой! – Не стоит, – ответил Люк. Вдруг из-за спутанных колючих кустарников выползла большая одноглазая ящерица. Она держала в острых зубах черный посох. – Назад! Все назад! – повелел Избранный. Испуганные дети спрятались за взрослыми. Ящерица опустила ворованный жезл на землю. – Что же вы, мои черноокие, – заскрипела старушечьим голосом таинственная рептилия, угрожающе дергая своим синим языком, – так и уйдёте не попрощавшись? – Оставь их в покое, Ядвига! – предупредил Люк. – Ой, как страшно, – съехидничала колдовская ящерица. У Люка заискрился ножичек. Через мгновение он держал в руках огромный непробиваемый щит. За этим щитом Шэнгал укрыл весь свой табор. Леди Гилмор, сбросив шкуру ящерицы, приняла свой прежний облик и ударила оземь черным жезлом. Все, кроме укрывшихся за щитом, перевернулись в воздухе, с Люка упала тиара. Лонд резко достал свой клинок и метнул в Ядвигу, метко попав ей в единственный глаз. – Это тебе за мать! – крикнул он. С ножом в глазу раненная баронесса упала, выронив посох. Она истошно визжала, извиваясь на земле. Ослепшая старуха пыталась нащупать магический жезл. Но тут подоспел Люк и откатил его ногой в сторону. – Выходит, тебе было мало одного раза. Тогда придется повторить. – Люк Грей, смилуйся, – умоляла слепая леди Гилмор. – Не надо! Не надо! – Люк, не останавливайся! Вспомни, сколько душ было загублено ею! – яростно крикнул Лонд. – Это она убила мою маму! – заплакала смуглая малышка. – Не представляешь, что тебя ждет! – мерзко захохотала слепая карга. – Раз ты больше не колдунья, то и я не стану использовать магическую силу, – сказал Люк. Он схватил валун и размозжил голову баронессы. Та, наконец, смолкла. – Вот теперь всё. Надеюсь, дети не видели? Табор вышел из укрытия и подошел к телу ведьмы, которое тут же рассыпалось как песочное, а следом за нем исчез и Черный жезл. – Гореть тебе в аду, леди Гилмор, – произнесла старая Геда. – За мою дочь и за всех наших. – Люк, мальчик мой! – воскликнул вожак. – Что же тебе сказать? Просто спасибо? Нет… – Ничего не говорите, уважаемый Шэнгал. Всё в порядке. – Храни тебя Господь на всех путях, Избранный! – пожелала Геда. – Спасибо. И вас храни Всевышний, – произнес Люк и посмотрел на лепрекона. – Маркиан, дружище, а тебе предстоит много работы. Людям нужно жилище и все, что полагается. – Увы, Люк, – вздохнул художник. – У меня остался лишь крохотный кусочек уголька. Этого не хватит. |