
Онлайн книга «Тайна Каменного Принца. Том-2»
— Слушаю, — спокойно отзывается Алая Богиня, так и не развернувшись обратно. — Синь Шэнь. Как вы относитесь к нему? — спрашиваю прямо. Владыка небожителей был прямо перед ней, но она не убила его. Даже не напала. Не попробовала напасть. Глупо ли это? Безусловно глупо. И — должно иметь основательную причину. — Он интересный бессмертный. И вполне подходит для своей роли. Жаль, что век его правления будет короток, — произносит Су Цзынь почти искренне. — Он предложил мне сбежать с ним, — произношу ей в спину и замечаю, как та напрягается, — и теперь, когда мне открылась истина, я думаю согласиться. — Это мудро. Слышала, он любит тебя уже не первую тысячу лет, — без интереса отзывается Алая Богиня. — Это так, — соглашаюсь, — правда, я не люблю его… но позволю ему сделать меня счастливой. — Жадная, эгоистичная тварь! — резко развернувшись ко мне, выкрикивает Цяо-Цяо. — Впрочем, шанс сделать меня счастливой может получить любой другой Бог… — протягиваю, демонстративно отступая, — если он дорог Алой Богине, я не смею забирать его себе. С этими словами отрываюсь от земли и лечу в Шёлковую Долину, удовлетворенная результатом разговора. Цяо-Цяо пробуждена и теперь начнет активно досаждать Су Цзынь своими чувствами к лису. Это отвлечение нам только на руку. «Нам». Как громко это сказано. Впрочем, и «мы» должны будем подождать, как и все наши выяснения отношений: в начале я должна разобраться с проблемой, возникшей у моих учеников. — Что здесь происходит? — опускаюсь на землю, обводя взглядом целую группу молодых Богов, обнаживших оружие против Юби и… Цянькона? — Наставница, — склоняются в уважительном поклоне все присутствующие. — Бию, Хэ Чжань, — перевожу взгляд на старших, требуя ответа. — Ученики недовольны чрезмерной жестокостью ученика Цянькона, проявляемой во время тренировок, — опускает глаза Бию, явно поставленная в сложное положение; после её слов все молодые боги начинают кивать, — однако… — протягивает старшая из племянниц Синь Шэня, — стоит признать, что предвзятость этих учеников почти не оставила выбора вышеупомянутому бессмертному… — Бию! — Хэ Чжань награждает лисичку взглядом, полным изумления. — Она моя сестра, Чжань-гэ. Я не стану чернить её только потому, что вы все желаете избавиться от Цянькона, — тихо отвечает Бию, моментально лишаясь всех своих сторонников. — Причём здесь Юби? — задаю вопрос и наблюдаю за тем, как глаза старшей из сестёр наполняются слезами. Она явно расстроена из-за изменения отношения к ней. Но, полагаю, разочарованный взгляд Хэ Чжаня волнует её больше всех остальных… — Бию? — протягиваю. Нет, она сейчас даже двух слов не свяжет: разрыдается у всех на виду. — Хэ Чжань, уведи учеников в Зал Начинаний и жди моего приглашения. Бию, приведи сюда Су Ми. Цянькон, останься… Юйхуа! — заметив среди наблюдателей одну из младших — и при том самую адекватную племянницу нынешнего владыки, зову громким голосом, — Подойди и расскажи, что здесь произошло. — Госпожа Инь Юэ, — почтительно приветствует меня лисичка, подходя ближе. Она ещё не является моей ученицей, потому что не дотягивает по возрасту. Однако, её рассудительность и наблюдательность всегда выделяли её на фоне сестёр — и даже на фоне многих моих учеников… — Говори, — предлагаю спокойно. — Мне не известны все подробности, однако, я могу сказать о том, что видела сама. Своими глазами… — дождавшись моего кивка, умница Юйхуа продолжает с почтенным видом, — Ученика Цянькона явно недолюбливали — с самого начала. Он был лишен возможности завести друзей, а потому сразу поставил себя так, чтобы никто не мог самоутвердиться за его счёт… — Проще говоря, зарекомендовал себя, как жестокий противник во время поединков, — заметив, как замялась Юйхуа, продолжаю за неё. — Так и есть, — кивает маленькая лисичка, — уровень его силы сразу удивил ваших учеников, потому некоторые из них решили, что одного противника недостаточно для… проверки его умений. — Как долго продолжались нападки на него? — спрашиваю спокойно. — Все те дни, пока госпожи не было на Холме Первых Шагов, — послушно отвечает Юйхуа. Всё происходило именно так, как я и предполагала… — Что насчёт Юби? — продолжаю расспрос. — Госпожа Инь Юэ, я сама в силах ответить за себя, — четким голосом произносит та. Хм… интересно. Она не может выносить суждений из-за моего запрета. Выходит, это дитя готово говорить беспристрастно и озвучить вслух одни лишь голые факты? — Я слушаю тебя, Юби, — позволяю ей сделать это. — Только… пожалуйста, можно мы останемся наедине? — неожиданно краснеет лисичка. — Нет. Ты будешь говорить в присутствии Цянькона. Или вообще не будешь говорить, — отвечаю ровно. — Это жестоко, — широко раскрыв глаза и глядя в пол, шепчет Юйхуа. Жестоко? Кажется, эта характеристика теперь будет следовать за мной повсюду. — Тебе всё ещё есть, что сказать? — смотрю на Юби в упор, и та сжимает ладони в кулачки. — Как госпоже известно, я лишена возможности говорить о многом, — произносит она, непрозрачно намекая на свою печать, — потому всё, что я могла делать на протяжении этих дней — это наблюдать за ситуацией и в итоге выбрать сторону. — Как же ты смогла её выбрать… при твоих обстоятельствах? — мягко произношу, склонив голову. Она не могла сказать вслух своё мнение. Она даже не могла обсудить это ни с кем. Она могла только смотреть, переживая всё внутри. И остро ощущая свою беспомощность… — Молча, — отвечает Юби, уперев в меня очень неоднозначный взгляд. В самом деле… случилось то, что я предвидела. И мои ученики прошли проверку на вшивость. — С тебя снимается запрет на вынесение оценочного суждения. Твоё наказание завершено. Ты также восстановлена в звании моей личной ученицы, — произношу, спустя несколько бесконечно долгих для Юби секунд. — Личной… — протягивает лисичка, а её младшая сестрёнка прикрывает рот ладошкой. — Ты оглохла за тот период, пока находилась под действием печати? — уточняю у неё. — Я всё услышала, госпожа Инь Юэ! И я очень благодарна! — ударяясь лбом об пол, восклицает Юби. — Хорошенько запомни этот опыт и поменьше болтай. Это мой тебе совет. В молчании рождается истина, — произношу чуть мягче и отпускаю счастливую ученицу вместе с Юйхуа на все четыре стороны, — теперь, что касается тебя… |