
Онлайн книга «Выбор»
— Мы с Лиамом возьмем машину и отвезем тебя домой, драгоценная, — сказал бородатый мужчина. — Спасибо. Я так хочу уехать отсюда. — Я знаю, — сказал ирландец. — Обещаю, на этот раз мы позаботимся о тебе, дорогая. — Лиам, Хаммер… — на ее лице отразился испуг. — Вчера не вы обо мне не позаботились. Ничто из этого не является вашей виной. Хэвенли не совсем поняла, что имела в виду Рейн, но оба мужчины замолчали. Тяжесть их вины была очевидна. Бек заполнил пустоту, от души хлопнув бородача по спине: — Заканчивай, Хаммер. Бери машину. Я доставлю принцессу ко входу. У вас есть документы на ее выписку. Позвоните мне, если у вас возникнут какие-то вопросы. Затем он повернулся к ирландцу: — Держи его в узде, О'Нил. — Видит Бог, ему это нужно, — протянула Рейн. Все натянуто рассмеялись, и от вынужденной весёлости у Хэвенли сжалась грудь. Эти люди хотели, чтобы жизнь снова была в порядке, но они знали, что истинная боль от травмы Рейн еще не ударила их по-настоящему. Кивнув, мистер Хаммерман повернулся к двери. Мистер О'Нил следовал за ним по пятам. Рейн поймала ее взгляд: — Хэвенли! Привет! — Привет, — пробормотала та, когда все трое мужчин повернулись и уставились на нее. Остальная часть ее приветствия затихла под общим весом их пристальных взглядов. Мистер Хаммерман и мистер О'Нил пробормотали слова благодарности за заботу о Рейн и направились к выходу. Доктор Бекман нахмурился, глядя на корзину в ее руках. — А это что такое? — Сет принес мне её в благодарность за помощь Рейн. Что-то циничное промелькнуло на его лице. — Конечно. Затем он пробормотал что-то еще себе под нос, и она готова была поклясться, что это было слово из трех букв. Рейн явно расслышала и подавила улыбку. — Он очень умный парень. — Довольно с тебя, принцесса. Увидимся вечером. Хэвенли пыталась понять скрытый смысл их разговора, когда доктор кивнул в ее сторону: — Мисс Янг. А потом он исчез. Что же только что произошло? Рейн расхохоталась. Смех был чахлым, так как она не могла пошевелить губами, и ей, должно быть, было больно давить на швы. Но это выражение лица все равно преобразило женщину. — О, его лицо было бесценно. — В глазах Рейн заплясали веселые искорки. — Что ты с ним сделала? Хэвенли нахмурилась: — Ничего. Рейн склонила голову набок: — Угу. Как давно вы знакомы с Беком? Очевидно, не так долго, как Рейн. — Не прошло и двух недель. Вы двое, кажется, очень близки. — Они с Хаммером дружат уже много лет, и он знает меня с детства. Бек — хороший парень. Он был моей опорой в трудное время. «То есть он не был ее любовником?» Хэвенли почувствовала облегчение. Не то чтобы это действительно имело значение. Доктор Бекман проявлял к ней только профессиональный интерес. Она поставила корзинку на ближайший поднос и опустилась в кресло рядом с Рейн. — Я счастлива, что в твоей жизни есть такие замечательные люди. Тебе очень повезло, что ты жива и у тебя есть мужчины, которые тебя обожают. — Я тоже, — Рейн сделал паузу. — Спасибо, что позаботилась обо мне. И не осуждаешь меня за то, что я люблю Лайама и Хаммера. — Это не моё дело. — Не все здесь были такими понимающими. Рейн, вероятно, имела в виду Кэтрин. Медсестре не нравилась любая другая женщина, которая привлекала внимание симпатичного мужчины. Особенно она фыркала своим тонким носиком в сторону той, у которой целых два горячих, преуспевающих на вид мужчины, казалось, были обведены вокруг пальца. Хэвенли осторожно взяла Рейн за руку: — Жизнь не всегда бывает легкой. Если вы счастливы, то то, что думают другие люди, не должно иметь значения. Черноволосая красавица одарила её самой яркой улыбкой, на какую только была способна. — Ты совершенно права. Итак… что ты думаешь о Беке? Он очень одинок. Хэвенли зажмурилась. Рейн была… свахой? «Он великолепен, умен, и от него меня бросает в жар». — Он очень добр ко мне. — Неужели? — в голосе Рейн звучало удивление. — Он уже пригласил тебя на свидание? — Нет, — но Хэвенли очень этого хотела. — Мы просто работаем вместе. — Верно… — голос Рейн звучал так, словно она не верила ни единому слову. — А как насчет Сета? Хэвенли не удержалась и покраснела. — Он очень заботливый. И кокетливый. Улыбка Рейна стала еще шире. — Я знаю, что он пригласил тебя на свидание. Откуда она это знает? Может, Рейн пытается связать ее с доктором Бекманом или Сетом? Или… обоими? Конечно же, она не думала, что все смогут решить ее необычные отношения. Черт возьми, у Хэвенли не было ни времени, ни опыта, чтобы жонглировать одним человеком, а тем более двумя. Она не подтвердила и не опровергла вопрос Рейн: — Похоже, они с доктором не очень-то любят друг друга. Рейн удивленно отпрянула назад: — Хм, я никогда не видела, чтобы они не ладили. Но теперь, когда ты упомянула об этом… Бек не казался взволнованным тем, что Сет дал тебе эту корзину. Но я так понимаю, что Сет сказал или сделал что-то такое, что заставляет тебя думать, что он не любит Бека? — Несколько минут назад, — выпалила она и тут же прикусила язык. Она не была ни ябедой, ни сплетницей. — Может быть, у них просто плохой день. Я не должна ничего говорить. Они оба были очень милы. — Милы? О боже… — Рейн покачала головой, как будто этот ответ показался ей чем-то средним между интересным и комичным. — Если бы я захотела увидеть тебя снова, когда мне станет лучше — ну, скажем, чтобы поблагодарить за твою доброту — как бы я могла связаться с тобой? Хэвенли колебалась. Она не только не ходила на свидания в подростковом возрасте, но и упустила возможность завести друзей. После того как они с отцом покинули ферму, она потеряла связь с девочками, с которыми была близка в детстве. Заводить новых друзей в новом городе было страшно. Но тут появилась Рейн, предлагая ей дружбу. Хэвенли импульсивно записала свой номер на клочке бумаги. — Ну вот. В будние дни я почти не бываю дома, но могу попытаться улизнуть на выходные или еще когда-нибудь. Прежде чем Рейн успела ответить, в дверях снова появился доктор Бекман с пятидесятилетней медсестрой, толкающей инвалидное кресло. — Пора, принцесса. Прежде чем Лиам и Хаммер разнесут в клочья вход, ожидая тебя. |