Книга Ее звали Ева, страница 68 – Сьюзан Голдринг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ее звали Ева»

📃 Cтраница 68

Но инспектор Уильямс вскидывает руку, веля ей молчать.

– Зачем вы это сказали, миссис Т-К? – спрашивает он. – Почему вы решили, что убили его?

– Потому что я помню, как я его убивала. Помню очень хорошо.

– Вы уверены? Подумайте как следует, прежде чем дадите ответ.

– Абсолютно уверена, инспектор. Как будто это было вчера.

– Вы хотите сказать, что по несчастной случайности застрелили его из охотничьего ружья?

– Вовсе нет! Это было умышленное убийство. Я очень хорошо стреляю.

– Тогда расскажите, как это произошло, – улыбка сошла с его лица, оно стало серьезным. Пэт хмурилась, чертыхаясь себе под нос.

– Он это заслужил. Что бы про него ни думали, он не был благородным человеком. На нем лежит ответственность за гибель многих невинных людей, в том числе моего мужа. За это я его и убила.

Охнув, Пэт прикрывает ладонью рот, затем восклицает:

– Ну это уж слишком! Она – старая женщина, ей далеко за девяносто. Она сама не понимает, что несет.

Но инспектор Уильямс снова жестом предостерегает ее.

– И вы помните, когда это случилось?

– Точную дату не назову. Давно это было.

– А где произошло убийство?

– В Кингсли, – Эвелин слышит, как Пэт снова с шумом втягивает в себя воздух. – Тело я оставила в лесу на территории Кингсли, но теперь вы вряд ли его найдете. С тех пор много воды утекло.

Инспектор откидывается на спинку стула, достает из портфеля папку и предъявляет Эвелин фотографии со свитером и брюками, которые показывал ей раньше.

– Мэм, пятна крови, что мы обнаружили на этой одежде, имеют отношение к убийству полковника Робинсона? Эти вещи были найдены в чемоданах, что лежали у вас дома.

Он показывает на пятна, обведенные в круги на фотографиях:

– Это кровь Стивена Робинсона?

– Что вы, вовсе нет! – смеется Эвелин. – Это не его кровь. Это кровь другого человека, сохранившаяся с далеких времен. В этот раз я действовала куда более осторожно.

– В этот раз?!

– Во второй раз. Когда мне пришлось разбираться с этим гадким полковником.

Пэт, она слышит, ворчит у нее за спиной.

– А раньше?

– О, тогда я не собиралась никого убивать. Просто так получилось.

Инспектор Уильямс сурово смотрит на нее:

– Ясно. То есть вы утверждаете, что вам не раз приходилось убивать? Я правильно понимаю, что вы совершили два убийства?

– Да, всего два. Я была обучена убивать. Как и все остальные.

– Ну все, довольно, – Пэт встает со стула. – Я больше не желаю слушать эту галиматью. Она окончательно спятила. Вы же понимаете, что это бред чистейшей воды?

– Это истинная правда, дорогая. Правда и только правда, ничего, кроме правды, – Эвелин смеется, вспоминая все судебные драмы, что она видела в фильмах по телевизору за свою долгую жизнь.

А потом Мэри открывает дверь и втаскивает за собой в комнату тележку с чаем. Катя ее по ковру, она сообщает:

– Пирожки с изюмом и миндалем кончились, но я нашла для вас песочное печенье.

– Чудесно, Мэри, – говорит Эвелин. – А то я проголодалась, пока мы тут болтали.

Пэт с инспектором встают и отходят в угол комнаты, переговариваясь приглушенными голосами. Звяканье расставляемых чашек мешает Эвелин разобрать каждое слово, но все же она слышит, как Пэт говорит:

– В начале следующего года мы выставляем поместье на продажу. Я не могу этого допустить.

– Не волнуйтесь раньше времени, – отвечает инспектор. – На прочесывании леса будет задействовано много людей. У меня на то есть все основания.

Эвелин берет одно печенье. Пожалуй, на этот раз она обмакнет его в чай. Только на этот раз. Ради такого торжественного момента.

Часть одиннадцатая
Закрой рот, а то они тебя выдадут (4, 9)
Глава 76

5 декабря 2016 г.

Я что, с ума сошла?

Дорогой мой!

Думаю, тебя бы это тоже позабавило. Мне так понравилось дурачить Пэт и того славного полицейского. Осталось сыграть с ними еще один кон. Если б не это забавное развлечение, мое пребывание в этом чудесном добром приюте было бы довольно скучным. Помнишь, как мы любили играть в шарады, когда ты приезжал домой в отпуск? Так вот это как одна длинная игра в шарады, одна длинная рождественская вечеринка.

Теперь, вне всяких сомнений, все начинают подозревать, что я действительно выжила из ума, так что, если я брошу кости еще раз, думаю, мне удастся их убедить, что с головой у меня не в порядке, и они больше никогда не поверят ни единому моему слову.

Но все свои карты перед ними я никогда не раскрою. Никогда не скажу им, что мысленно составляю тебе письма, и никогда не скажу про Лизи, мою ненаглядную маленькую Лизи. Она – наша с тобой маленькая тайна.

Спокойной ночи, дорогой. До скорой встречи.

Со всей любовью, твоя Эви.

P.S. Я люблю тебя.

Глава 77
Миссис Т-К

10 декабря 2016 г.

Пожар, горим!

Эвелин смотрит на крошечное черно-белое фото маленькой девочки. Снимок растрескался и измялся, оттого что она тысячи раз брала его в руки и целовала. Глянец от тысяч поцелуев тоже истерся, но она по-прежнему смотрит на улыбающееся лицо, запечатленное в мгновение счастья много лет назад.

– Прощай, родная, – шепчет Эвелин. – Время пришло. Я должна с тобой расстаться. Прости. Я никогда тебя не забуду. Закрывая глаза, я всегда буду представлять твое лицо.

Кончиком пальца она обводит детские черты: щечки с ямочками, милый ротик, светлые волосы, заплетенные в косички.

– Ты частичка меня, но я вынуждена с тобой распрощаться. Мне невыносима мысль, что Пэт найдет тебя, когда меня не станет. Она узнает тебя, сравнит с фото в банке из-под печенья, потом начнет задавать вопросы, придумывать бог весть что, делать неподобающие выводы. Нет, уж лучше так.

Держа снимок над металлической урной, Эвелин подносит к нему зажженную спичку. Наблюдает, как пламя, лизнув уголок маленького фото, разгорается и пожирает бумагу. Снимок скручивается, и Эвелин роняет его в урну со скомканными конвертами, использованными салфетками и ватой. Весь мусор загорается, а вместе с ним и обрывки страховых оценочных ведомостей с его обличительными пометками, которые Пэт нашла в Кингсли. Из горящей урны поднимается дым. Эвелин отступает в сторону и садится в кресло. С минуты на минуту прибежит персонал, разбуженный пожарной сигнализацией. Эвелин смеется про себя. Это напоминает ей сумасшествие запертой на чердаке миссис Рочестер из романа «Джен Эйр».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь