
Онлайн книга «Остров масок»
Джейсон застегнул все молнии и пуговицы, какие обнаружил на своей куртке, спасаясь от ветра, но бесполезно: холодный воздух проникал под одежду, а волны то и дело обдавали брызгами. Борясь с ветром, Джейсон подъехал к маяку. Вблизи он оказался очень высоким, по меньшей мере в два раза выше башенки на вилле «Арго». Белого цвета, без окон, а единственная дверца внизу выглядела до смешного крохотной. Джейсон даже не попытался открыть её, потому что на ней висел тяжёлый замок. Джейсон посмотрел вверх и почувствовал, что даже голова закружилась: таким высоким был маяк. На самом верху, под огромным фонарём, виднелась узкая винтовая лестница. Потом, прикрыв рукой глаза от солнца, Джейсон огляделся. Нигде ни души. В двухэтажном доме смотрителя все ставни были закрыты. Рядом стоял другой дом, поменьше. – Господин Минаксо! – позвал Джейсон, подойдя к нему ближе. – Господин Минаксо! Постучал в дверь и снова позвал, но никто не ответил. В одном из окон первого этажа ставни оказались открыты, и Джейсон, заглянув внутрь, увидел стол, на котором лежал нож, умывальник и старую дровяную печь. Но следов Минаксо не обнаружил. Джейсон поёжился, слишком неуютно чувствуя себя из – за сильного, воющего ветра, и вдруг увидел, что на него надвигается какая – то огромная тень. Джейсон обернулся. Перед ним стоял человек с длинными волосами, державший в руке что – то острое и металлическое. – Ты кто такой? – спросил человек. У Джейсона перехватило дыхание. Незнакомец держал в руках огромный крюк, каким рыбаки подцепляют выловленного тунца. Ветер вздувал рубашку человека, словно сорвавшийся с мачты парус. Мальчик боролся с искушением отступить и броситься со всех ног наутёк. Но ведь его послал сюда Нестор. – Ты Леонардо? – всё же отважился он спросить. Человек постоял, возвышаясь над Джейсоном, но потом, присев, наклонился к нему. Джейсон рассмотрел чёрную повязку на глазу и увидел здоровый глаз, светлый, голубой, холодный, острый нос, широкие плечи и акулий зуб, висящий на шее. – Вопрос задал я, – сказал человек и опустил перед собой огромный крюк. Конец его ушёл в почву, словно нож в масло. – Меня зовут Джейсон Кавенант, – ответил мальчик. – И я ищу Леонардо Минаксо. – Джейсон Кавенант. – Ветер сильно трепал волосы человека. – И зачем же тебе понадобилось искать Леонардо Минаксо? – Потому что Нестор сказал, что он на нашей стороне. Человек выпрямился: – Объясни. Джейсон глубоко вздохнул: – Не могу, если ты не Леонардо. Смотритель маяка окинул оценивающим взглядом дрожавшего от холода мальчика и представил, какое производит на него впечатление со своим огромным крюком, да еще в таком пустынном месте. – А ты молодец, парень, – произнёс он, обошёл Джейсона и направился к двери. – Я – Леонардо. Заходи. В доме было так холодно, словно стены и пол никогда никак не обогревались. Леонардо Минаксо указал Джейсону на деревянную скамью, вырезанную из толстого ствола дерева, положил крюк на стол, рядом с ножом, снял рубашку и отвернул кран. Омываясь по пояс ледяной водой, спросил: – Зачем Нестор послал тебя сюда? Джейсон хотел было рассказать ему всё, но решил не торопиться и ответил: – Он сказал, что вы с ним друзья. – Не думаю, чтобы он употребил это слово. Леонардо облил холодной водой руки и предплечья. – Были друзьями, – прибавил он. – Но. если говорить стихами, и в старости чувствуешь себя молодым, радуешься горячей крови, хоть и холодна она в твоих венах.. – Не понимаю.. – Это Шекспир, мальчик. Великий поэт хочет сказать, что иногда помнишь друзей лишь потому, что вспоминаешь, каким сам был в молодости. Ты читал что – нибудь Шекспира? Нет, не думаю. А что ты читал? – Про капитана Месмера, – ответил Джейсон. И уточнил: – Это комикс. – А понимаешь, почему весь мир летит в тартарары? – Нестор в опасности, – сказал Джейсон, которому надоели эти странные рассуждения. – Он сказал, что только ты можешь помочь ему. – Что значит в опасности? – Леонардо Минаксо завернул кран. – Он сказал, что вы с ним должны начать действовать по плану «Голубь в колодце». Леонардо склонил голову набок: – Он в самом деле говорил тебе про голубя в колодце? Когда? – Десять минут назад, прежде чем эти двое вновь начали допрашивать его. – Эти двое? Кто такие? – Не знаю. Попрошайки. То есть. воры. Они вошли на виллу «Арго» и привязали Нестора к дивану. Смотритель маяка ругнулся и надел рубашку, хотя руки ещё не обсохли. – А как он собирается исполнить план с голубем? – Не знаю. Сказал только, что постарается увести их подальше от дома. – Тогда нельзя терять ни минуты. Смотритель маяка взял со стола крюк и кинул Джейсону нож со словами: – Держи. Умеешь пользоваться ножом? Джейсон поймал нож на лету и сам удивился, как ловко это у него получилось. – Думаю, да. – проговорил он. Леонардо улыбнулся. – Это просто, – сказал он. – Прикладываешь нож к чему – нибудь и нажимаешь. он и режет. – Что такое план «Голубь в колодце»? – спросил Джейсон, выходя вслед за Леонардо Минаксо и стараясь поспеть за ним. – Колодец в Черепаховом парке, – ответил тот, направляясь к соседнему дому. – Или же в парке Килморской бухты. Джейсон покачал головой. Он не знал, что в городе есть парк, не знал, где он находится. Леонардо подошёл к двери и принялся отодвигать задвижки. По запаху Джейсон догадался, что это конюшня. – Когда – то очень давно у подножия холма в парке были гроты. Древние римляне, когда завоёвывали Англию, использовали их как тюрьму, где допрашивали восставших кельтов, друидов и шпионов. Джейсон кивнул, хотя не понял ни единого слова. Леонардо распахнул дверь и вошёл в конюшню. – Вперёд, красавица! – заговорил он. – Выходим! Джейсон остался на пороге. В конюшне стояла великолепная лошадь тёмной масти с белой гривой. Леонардо погладил её по голове и спросил Джейсона: – Справишься? – Я. Я никогда не садился на лошадь. – Прекрасно. Всё на свете когда – нибудь делается в первый раз. – Но вообще – то у меня есть велосипед… там, на берегу. – А у меня нет. Иди сюда! |