
Онлайн книга «Каменные стражи»
— Хотя здесь так много места, я всё равно в затруднении, — ещё раньше жаловалась она мужу. И в самом деле. Куда поставить, например, чёрный кожаный диван? В гостиную на место жёлтого? Но на стене висит картина такого же жёлтого цвета, и она совершенно не будет сочетаться с чёрным диваном. Если же снять картину, то придётся убрать и ковёр. И так без конца… Пока не окажется, что убирать нужно всё. Казалось, каждая вещь на вилле «Арго» помещена сюда для того, чтобы никто никогда никуда не перемещал её. — Но я должна всё переставить! — воскликнула госпожа Кавенант, выходя на веранду. У двери, открытой в сад, она с наслаждением вдохнула морской воздух, который заставил её на мгновение забыть про всю эту мебель. Прядка непослушных волос соскользнула со лба и пощекотала нос. Дунув на прядку, она откинула её назад и снова осмотрелась. — Что же делать? — обратилась она к бронзовой рыбачке, которая спокойно смотрела на мир, как человек, не знающий никаких проблем. Скрип гальки заставил госпожу Кавенант обернуться. — Здравствуйте! — приветствовал её Нестор, стоя у ясеня. — Здравствуйте. — Начали генеральную уборку? — Что-то вроде. — Ну-ну… — едва ли не с насмешкой произнёс садовник, и это насторожило госпожу Кавенант. Ещё вчера вечером, когда она обнаружила, что её дети с ног до головы вымазаны в саже, ей хотелось серьёзно побеседовать с ним. — Я как раз хотела поговорить с вами… — начала она. Нестор сразу же занял оборонительную позицию, ответив: — Я ничего не знаю о том, что они натворили. И сразу же сказал вам об этом, помните? В мою обязанность не входит присматривать за ребятами. Если у вас есть какие-нибудь замечания относительно деревьев, цветов, парка, я весь внимание. Госпожа Кавенант улыбнулась. — Вы читаете мои мысли. Скажите мне только одно: Джейсон и Джулия ещё не свели вас с ума? — Нет. — Слава богу… — Я, правда, не знаю, может, они что-нибудь и сломали в доме, потому что, как я уже сказал, не присматривал за ними. Госпожа Кавенант вздохнула: — Кажется, ничего не испортили. Вот только в библиотеке ужасный беспорядок, и кое-какая мебель передвинута. — Они обследовали своё новое царство. — Зная Джейсона, могу предположить, что они сочинили по меньшей мере три сотни историй, связанных с каждой из этих вещей. А между тем это настоящая проблема. — Истории? — Нет. Вещи. Просто не знаю, с чего начать. Вскоре приедет фургон с мебелью, и… если ничего не сделать, её придётся выгрузить прямо здесь, в парке… — Отличная идея, — заметил Нестор. — А лучше продайте её. Знаете, раз в месяц в городе устраивается распродажа старых вещей. Ну, а если что-то останется у вас, то я не отказался бы от небольшого кресла для моего домика. Госпожу Кавенант потрясла такая дерзость, тем не менее она ответила спокойно: — Совет отправиться на рынок неплох. Попробую продать там всё это барахло, которым дом забит по самую крышу. После чего, извинившись, удалилась. Нестор отряхнул зелёные вельветовые брюки и, хромая, поспешил в свой домик. Там он отыскал на столе, заваленном разными вещами, чёрный пластмассовый телефон, нашёл нужный номер и торопливо набрал его. Леонардо Минаксо ответил после пятого гудка. — Это я, — произнёс Нестор. — Привет, старик. Что происходит? Мы столько лет не разговаривали с тобой, а теперь походим на голубков. — Собирается выбросить мебель. — Стоп, стоп! Кто собирается выбросить мебель? — Госпожа Кавенант. Приехал дизайнер из компании «Гомер & Гомер». Я истратил уйму денег, чтобы перевозчики как можно дольше не приезжали. Но, по-видимому, этого оказалось недостаточно. — Ты истратил уйму денег, чтобы они как можно дольше не приезжали сюда? — Совершенно верно. — Ты с ума сошёл… — Можешь называть это как угодно, только госпожа и господин Кавенант ждут сегодня фургон с мебелью. — И что дальше? — Нужно было бы… — Садовник замолчал, и Минаксо терпеливо ожидал его ответа. — Нужно было бы как-то помешать ему приехать сюда. Леонардо Минаксо вздохнул. — Объясни толком. Ты хочешь сказать, что это должен сделать я? — Ну да. — Как будто мы с тобой по-прежнему добрые друзья? — Мы никогда не были плохими врагами. — Это зависит от точки зрения. — Мы уже говорили об этом. Сейчас речь идёт о том, чтобы не погибали люди. — Не начинай. — Или о том, чтобы спасти жизнь человеку, которого укусила акула. — Я уже высказал тебе всю мою признательность. — А у меня уже сломана нога. — Если будешь продолжать в таком духе, рискуешь потерять мою помощь. — Это значит, ты мог бы оказать её? — Это зависит… — От чего? — Ребята мне понравились, — сказал Леонардо, переводя разговор на другое. — Мы говорили не о них. — Но следовало бы поговорить, тебе не кажется? — Два дня назад ты поднимался сюда на утёс, чтобы заявить мне, что я всего лишь тешу себя иллюзиями… — И сегодня могу повторить то же. Но, по счастью, тебя отыскали двое действительно замечательных ребят. — Трое. Ты забыл Баннера. — Баннера я сам нашёл. — И наверное, не должен был бы гордиться этим. — Но не должен и стыдиться. Виновато море. Не я. — Леонардо, послушай, у тебя одно понимание, у меня другое. — Мы были так близки к тому, чтобы раскрыть секрет строителей дверей. Очень близки. — Эта тема закрыта. — Нам оставалось совершить ещё только одно путешествие. — Разговор об этом окончен. — И Пенелопа была согласна со мной! — Я сказал, что разговор окончен! — вскричал Нестор. — Ты выслушаешь меня, наконец, или нет? Нужно задержать фургон, чтобы он не въехал в город. И я спрашиваю, можешь сделать это? У тебя ещё есть ключи от нашего «Циклопа». Помнишь, где мы спрятали его? — Конечно. — Мебель везут из Лондона. Значит, только на той дороге и можно помешать перевозчикам. — Послушай, старик! — Что? |