
Онлайн книга «Затерянный город»
— А книжку оставишь нам? — спросил Джейсон. — Конечно. Так или иначе… Девочка написала на записной книжке номер своего мобильника, но Джейсон попросил оставить также номер стационарного телефона. — Мобильники не всегда работают, — объяснил он свою просьбу. Единственный стационарный номер Аниты был зарегистрирован в Венеции. Она записала и его. Потом быстро решили, что станут делать: Рик и Джейсон сразу же начнут расшифровывать тексты, а Джулия вернется в свою комнату. — Постарайся, чтобы родители не заметили! — посоветовал Нестор. Потом он проводил Аниту до ворот и показал ей дорогу вдоль побережья, которая шла мимо города; прежде чем девочка села на велосипед, старый садовник протянул ей коробку с карамельками, которыми они лакомились весь день. Анита хотела отказаться, но Нестор настоял. — Пригодится, — сказал он. — Завтра. Слова его прозвучали довольно многозначительно, и Анита невольно ощутила некоторое беспокойство. Нужны две вещи. Путеводитель. И какой-нибудь предмет из того самого необычного места. Она поблагодарила садовника виллы «Арго», положила коробку с карамелью в рюкзак и нажала на педали. Тем временем ребята в домике Нестора начали расшифровывать текст. Дело шло медленно, то и дело приходилось заглядывать в «Словарь забытых языков», но постепенно текст, записанный символами Диска Фесто, становился понятнее. Но не менее загадочным. С увлечением занимаясь переводом, ребята, однако, с беспокойством посматривали на три рамочки, которые все время оставались пустыми. Иногда Рик спрашивал друга: — Как, по-твоему, что это мы переводим? — Похоже, и в самом деле… путеводитель. Переводя страницу за страницей маленькой записной книжки, Джейсон понял, что ему не терпится отправиться туда — в город, о котором рассказывал Морис и который рисовал. Вечером мальчики, сильно взволнованные, разошлись по домам, оставив на столе у Нестора ворох бумаг. Джейсону достаточно было просто пройти по саду, чтобы поужинать с родителями, а Рик сел на велосипед своего отца и отправился в город. Тем временем садовник виллы «Арго» с удовлетворением осмотрел проделанную работу, не тронув ни одного листа (он прекрасно понимал, что в творческом процессе нередко очень важен и беспорядок), приготовил себе на ужин зеленый горошек с сосиской и поел, даже не присаживаясь за стол, прямо у плиты. И все это время размышлял. Он думал об Аните и о том, каким образом она появилась. Думал о переводчике, которого она и ее друг Томмазо встретили в Венеции. Подумал о своих дневниках и сундуке, которые оказались там. Уж точно не по его воле. Еще не закончив ужинать, он решил избавиться от камешка в башмаке. Положил деревянную ложку в тарелку с горошком и прошел к старому черному телефону. Набрал номер маяка. Никто не ответил. Нестор нажал на рычаг и позвонил на заброшенный вокзал Килморской бухты. Его друг Блэк Вулкан взял трубку после третьего гудка: — Привет, садовник. — Не знаешь, где Леонардо? — Послушай, я рад, что ты жив-здоров и в хорошем настроении. — Тебе известно, Блэк, куда ушел Леонардо? — Пусть меня сразит молния, если знаю. — Осторожней с молниями. Моя спина дает знать, что скоро пойдет дождь. — Какая важная новость. — Скажи мне, куда он ушел. Я знаю, что тебе это известно. — Клянусь, что не знаю. Уехал очень поспешно, на всех парусах. Ты ведь знаешь, какой он… Снова превратился в мальчишку, который бродит по свету. — Да. И раздает сундуки без моего ведома. — То есть? — А ты и этого не знал? — Не понимаю, о чем ты, старина. Нестор немного помолчал, прежде чем ответить: — Тебе и в самом деле не говорили об этом? — Послушай, Нестор, давай кончать эту игру «я знаю, что ты знаешь» и поговорим о деле. — А дело в том, — проговорил Нестор, — что, когда вся эта история, как мне показалось, закончилась, я избавился от моего сундука с дневниками о наших путешествиях. Я хотел покончить с прошлым. — Ты уже говорил мне это. — И я сказал тебе также, кто согласился уничтожить все это? — Наши голубки. — Леонардо и Калипсо, — подтвердил Нестор. — Они должны были просто выбросить сундук в море во время своего очередного путешествия… А они… передали его какому-то переводчику. — Ничего себе! — И ты не знал этого. — Клянусь своей бородой. — А значит, не знал и о том, что благодаря этой блистательной идее появилось немало людей, которые опять прослышали про Килморскую бухту. — А что, по-твоему, в этом плохого? Нестор опять помолчал, потом сказал: — Именно этот вопрос я и задаю себе. — Выходит, не сердишься на Леонардо? — Я взбешен, — ответил Нестор. — Я хотел освободиться от прошлого, Блэк. Оно все еще очень мучительно. В прошлом нас не могли найти… А теперь, наверное, нужно менять стратегию, — добавил садовник и положил трубку. — Извини! Мне жаль… — в который раз повторила Анита. — Ах, тебе жаль? И это все, что ты можешь сказать? — вскипел ее отец, размахивая вилкой за столом в небольшом ресторане в Зенноре. — Я не заметила, что уже поздно! — Ах, не заметила? И что солнце заходит, тоже не заметила? — Папа… извини… Хозяин ресторана подошел очень вовремя, прервав серьезный разговор. Жаркое с картофелем, которое он принес, выглядело так соблазнительно, что у кого угодно поднялось бы настроение. Несмотря на голод, Анита не решилась приняться за еду. — А ведь стоило всего лишь прислать эсэмэску, — снова упрекнул отец. — Позвонить. — Мобильник не работал. — Но можно хотя бы узнать, где ты была. — Я проехала на велосипеде вдоль всего побережья. — И куда доехала? — В колледж в Сент-Ив, — ответила Анита, сказав первое, что пришло в голову. Отец нахмурился и взялся за приборы: — Твоя мама рвет и мечет, и это еще мягко сказано. — Почему? Ты что, сказал ей? — Конечно сказал! Ты пропадала целых шесть часов! |