
Онлайн книга «Чужая воля»
– Нечего опекать меня, Уильям. Я давно уже не маленькая. – Он никуда не уходит. Гибсон, скажи ей. – Я никуда не собираюсь. Я произнес это совершенно искренне, но она оторвалась от отца, а ее глаза расширились и потемнели от беспокойства. – Ты встречался с той девушкой? Говорят, что ты переспал с ней. Я не был бы более удивлен, чем если б сейчас она вытащила нож и воткнула в меня. – Мартинес и Смит, – объяснил мой отец. – Они уже дважды здесь были, пытались тебя найти. Делали кое-какие завуалированные утверждения, задавали неприятные вопросы. Мы сейчас об этом поговорим. Ну а ты? – Он повернулся к моей матери, по-прежнему пытающейся освободиться из кольца его рук. – Не позволяй им выбить тебя из колеи! Ты ведь жена копа. Ты знаешь, как все это устроено. – Мне все это просто противно! То, что они сказали, то, на что намекали… Мать стрельнула взглядом в мою сторону, но отец перехватил ее подбородок пальцем. – Он дома и в безопасности. Я не позволю ему уйти. – Он поцеловал ее в лоб, и она расслабленно прислонилась к нему. – Так как насчет ванны? Они оставили меня наедине с моими мыслями, которые в основном сводились к одному: «Какого черта?» Вернувшись, отец поставил чайник и одарил меня напряженной виноватой улыбкой. – Ты не злишься? – спросил я. – Злюсь, но в основном на Мартинеса. Он забегает вперед паровоза и знает это, бессердечный гаденыш. – Отец вытащил из холодильника две бутылки пива и передал одну мне, первому. – Что же до переживаний матери, то это явно не улучшило ситуацию, когда ты прогулял школу, пропустил ужин и сказал Ченсу, что едешь прямиком домой. Чего она только себе уже не навоображала… – А что такого сказал Мартинес, что она так расстроилась? – О, особо ничего. – Отец уселся за стол напротив меня. – Только что ты связался с женщиной старше себя, известной своим сомнительным моральным обликом, и что он застал тебя полуодетым в ее доме. А еще, что с некоторых пор эта женщина считается пропавшей, причем не исключено, что и похищенной. Что ты знаешь про Тиру гораздо больше, чем рассказываешь, да и про Джейсона тоже, что братья есть братья, и что гены, мол, пальцем не размажешь. Мартинес очень меня не любит. Я понятия не имел, что на это сказать. Даже не пытался. – Давай-ка поговорим про Сару. – Отец бросил на меня пристальный взгляд, который мне очень не понравился. – Барклоу сказал тебе, что произошло? – Что ты незаконно проник в дом Сары? Что как раз ты и обнаружил, что она пропала? Тебе надо было прийти ко мне, сынок. Ты действительно так на меня злишься? Я опять промолчал. Не хотел ничего отвечать. – Послушай, может, Мартинес со Смитом и бегут впереди паровоза, но это вовсе не говорит о том, что они на неправильном пути. Прямо сейчас любой коп будет поглядывать на тебя искоса. А значит, тебе нужно поговорить со мной. Так я буду оставаться хотя бы на шаг впереди. Ты понимаешь, что стоит на кону? – Я никому ничего плохого не сделал. – Это детские разговоры. Мартинес может разрушить твою жизнь, и не отдавая тебя под суд – даже не выдвигая тебе никаких обвинений. Он будет постоянно цепляться к тебе, таскать на допросы, уничтожать тебя в прессе… – Отец повертел пивную бутылку в своих тяжелых пальцах. – Ченс сказал, что ты забросил его домой в два часа дня. Это было семь часов назад. Я хочу знать, куда ты поехал после этого, с кем был и что делал. Время, проведенное с Бекки, совершенно исключало ответ на этот вопрос. – Спроси о чем-нибудь другом. – Давай тогда начнем с Сары. У тебя были с ней интимные отношения? – А это твое дело? – Мартинес обязательно спросит, так что мне тоже нужно знать. – Нет, – холодно ответил я. – Никакого секса с Сарой у меня не было. – Но ты был в ее кондоминиуме. – Да. – В ее спальне? Я отвернулся. – Сынок, мне нужно знать, что ты там трогал, когда именно ты там был и кто тебя там видел. Так что давай попробуем еще разок. Ты был в спальне Сары? – Да. – Зачем? – Я волновался. Поднялся наверх, чтобы ее проверить. – К чему ты прикасался? Что видел? Я рассказал ему то же самое, что и его напарнику. – А как насчет Тиры Норрис? – спросил он. – Ты был в ее спальне? Все продолжалось в том же духе еще минут десять. Натуральный полицейский допрос. Круг за кругом. С возвращениями назад. С поисками нестыковок. – Когда ты встречался с Сарой, где вы с ней бывали вдвоем? – В ее квартире. У меня в машине. Мы не провели особо много времени вместе. – Ты когда-нибудь оставался наедине с Тирой? – Нет. – В ее комнате? – Я уже тебе сказал. – А как насчет ее машины? – Нет. – Ченс упомянул про какую-то девушку по имени Бекки Коллинз. Это ты с ней сегодня встречался? – А что, если и так? – Она знает, что ты общался с Сарой? – Нет. – А может она предполагать? Я пожал плечами. – Зачем ты поехал в кондоминиум Сары? – Мне была нужна информация про Тиру. Я думал, Сара сможет помочь. – Минуту назад ты сказал, что поехал, потому что волновался. – Думаю, что было понемногу и того, и другого. – Так что это насчет Джейсона? Я опять пожал плечами. Отцу это не понравилось. – Ты сказал, что оставил попытки помочь своему брату. Этим утром в своей собственной комнате – помнишь? – Не помню, чтобы я что-то такое говорил. – Так ты покончил с этой глупостью или нет? Потому что давно нужно с ней покончить. И еще нужно смотреть на меня. Смотри на меня и выкладывай, что ты успел сделать, изображая детектива. Я хочу услышать это. И больше никакой чуши про своего брата. Рассказывай все с начала и до конца. Я стиснул челюсти, охваченный таким упрямством, как никогда. – Я ездил к нему в Лейнсворт. Его глаза сузились, прежде чем он успел обуздать свой гнев. – Когда? – Этим утром. – Сынок, это был невероятно глупый поступок! Ты не думаешь, что Мартинес может воспользоваться этим твоим визитом? Он уже думает: «Сговор». Нам нужно волноваться за тебя, за твое будущее. – И что насчет Джейсона? – спросил я. |