
Онлайн книга «Каменная Звезда»
— А что мы можем сделать? — А что будет, если даже мы ничего не сделаем? Есть кто-то, кто что-нибудь сделает для нашей планеты? Госпожа Миллер еще больше обеспокоилась. Профессор бросил не глядя листы на свой стол, приведенный в идеальный порядок. — Это хаос. А я ненавижу теории хаоса. Должен же быть хоть какой-нибудь порядок! Что-то же можно сделать! — Ты мог бы попросить твоего друга-журналиста написать об этом статью. — Да кто их читает, эти газеты? ![]() Сидя на постели с тюрбаном из полотенец на голове, Линда Мелодия посмотрела на свою племянницу Электру таким же взглядом, каким она осматривала куски мяса, выбирая их на жаркое. — Что это за праздник? — спросила она в сотый раз. — Тетя! — нетерпеливо воскликнула Электра. Она не хотела никаких дискуссий. Не в этот раз. — Это просто праздник. У друзей Харви. — И ты собираешься пойти на праздник у друзей… в этой юбке? То есть извини: где вообще тут юбка? Электра одернула мини-юбку практически до колен. — Она так сделана, тетя! Она модная! — Это ты так говоришь. — А ты? — спросила Электра, указывая на шелковое платье, которое висело на вешалке в открытом шкафу. — Ты сегодня вечером идешь в платье, на котором декольте до пупа. — Ты ничего не понимаешь! — пригрозила ей Линда. — Это не декольте. И потом, прости, но я немножко старше тебя. Это достаточно красивое… платье. — Я не собираюсь устраивать тебе допрос о том, куда ты идешь и с кем. — Но ты же это прекрасно знаешь! В любом случае, хватит говорить обо мне. Проблема в тебе и в этом празднике. Не думаю, что Мистраль наденет такую юбку. Электра фыркнула, возвращаясь в ванную. Следующие десять минут она была занята наведением макияжа. Потом в дверь постучали. Это был Харви, в смокинге, который шел ему намного больше, чем спортивная одежда. Только бабочка была чуть перекошена. — Привет, Харви, — сказала Линда Мелодия, стараясь оставаться серьезной. — Электра сейчас выйдет. Ее критическая натура не могла не вмешаться с непрошеным советом. — Если хочешь, я помогу тебе поправить галстук. Нужно поднять повыше, к шее. Лицо Харви покраснело от смущения. Но Электра вышла из ванной раньше. — Тетя! — закричала она, встав между ними. — Харви, и так все отлично. Они быстро попрощались, и Линда, закрыв за ними дверь, встала, прислонившись к стене. — Все более чем отлично, Харви, — тихо сказала она. — Я никогда не встречала никого похожего на тебя, когда пришло время. Из коридора раздавался смех Шенга. Зная его манеру выбирать одежду Линда попыталась было выйти, чтобы посоветовать что-нибудь и ему, но решила смириться. Только о Мистраль она была хорошего мнения, Из-под дивана торчал бумажный пакет — результат шопинга Электры, Линда вскользь на него посмотрела, потом вытащила его из-под дивана и поставила в шкаф, рядом с бронзовой копией статуи Свободы. Она потрогала свое вечернее платье, высвободила волосы из тюрбана полотенец и заметила: — Мы сами разберемся, господин с усами. Ты увидишь, кого пригласил на ужин! ![]() — У вас все есть? — спросил Харви, когда они вышли из отеля. Шенг подкинул рюкзачок на плечах. — Деревянная коробка для шоколадных конфет, с которой мы стерли название и нарисовали несколько таинственных знаков… и четыре деревянных волчка за три доллара и пятьдесят центов, которые мы купили в супермаркете и прокипятили их в воде с солью, чтобы немного состарить. — Я нарисовала на них собаку, башню, водоворот и глаз, — добавила Мистраль. — Результат? — Они могут купиться, но для этого они должны быть очень, очень глупыми. — Очень хорошо. — Харви сделал шаг на проезжую часть и поднял руку, чтобы вызвать такси. — «Сити-холл», — сказал он, садясь. Такси проехало по освещенной площади, делившей надвое Таймс-сквер с его гигантскими сияющими экранами, затем направилось на Бродвей, быстро скользя среди сверкающих автомобилей. Электра посмотрела на свое отражение в зеркале заднего вида. Мистраль еще раз посмотрела на фальшивки, которые они сделали сегодня вечером. Ее балетки из черного люрекса поблескивали под брюками из эластичной шерсти. И комплект без рукавов тоже блестел стразами. Шенг всю дорогу не произнес ни одного слова, словно загипнотизированный этим блеском. Харви старался ни о чем не думать, И ничего не чувствовать. — Здесь? — спросил Шенг, когда такси остановилось на площади, окруженной обелисками света. Небоскребы вокруг «Сити-холла» казались огромными сверкающими муравейниками. Черные тени деревьев торчали из парка. — Теперь нужно как-то спуститься, — сказал Харви. — Брошенная станция под нами. — Я чувствую вибрацию. — Это стучат зубы Шенга. — Это музыка. Музыка, которая звучит под нами. Электра подошла к Харви и последний раз его спросила: — Мы уверены в том, что мы делаем? — У нас есть выбор? — Не идти. — А Гермес? — Он сделал бы для нас то же самое. — Принес бы фальшивые куски дерева? Харви рассерженно отошел от ребят и принялся оглядываться в поисках какой-нибудь лестницы, по которой можно было бы спуститься под землю. — Если вы не хотите идти, я вас не заставляю. Шенг, Электра и Мистраль пошли за ним. — Карта и настоящие волчки в безопасности? — вполголоса спросил Шенг. — В комнате Электры, — ответила Мистраль. — В пакете из магазина. Четверо пошли дальше, не говоря ни слова. Они направлялись к высоким угловатым небоскребам и слышали, что музыка звучит все громче, хотя и приглушенно, откуда-то снизу. Она шла из люков. Из-под земли. Двое ребят, одетых в черную кожу, решительно направлялись в сторону центра площади. Харви решил пойти за ними. Вход на заброшенную станцию оказался в кирпичном здании, похожем на общественный туалет. Это был и вправду общественный туалет, но внутри вместо кабинок и унитазов находилась узкая лестница, которая вела вниз. Входная дверь была заклеена картонными табличками. Одноглазый вышибала в арке злобно посматривал на всех и сдерживал толпу собравшуюся вокруг прибывших танцовщиц. |