
Онлайн книга «Неизменная»
Все остальные уже сидели за столом. В данном случае понятие «все остальные» включало членов стаи, как постоянно проживавших в замке, так и вернувшихся, половину клавигеров и невыносимого майора Чаннинга — итого около тридцати голов. Однако в число «всех остальных», похоже, не входил сам хозяин дома. Отсутствие лорда Маккона ощущалось даже при таком скоплении народа. Раз мужа не было, леди Маккон шлепнулась на место возле профессора Лайалла, в знак приветствия удостоив его легкой полуулыбки. Бета пока не приступил к трапезе, предпочитая начать с чашки горячего чая и вечерней газеты. Опешившие от ее внезапного появления едоки поспешили вежливо подняться на ноги, когда она к ним присоединилась. Алексия махнула им, чтобы садились, и они, отчаянно грохоча стульями, опустились на свои места. Один лишь профессор Лайалл умудрился плавно подняться, слегка поклониться и снова сесть с безупречной грацией танцора, при этом не потеряв того места в газете, на котором он остановился. Леди Маккон быстро положила себе немного телячьего рагу, пару оладушков с яблоками и принялась за еду, чтобы все остальные за столом могли расслабиться и вернуться к трапезе. Право же, иной раз просто чересчур обременительно быть единственной дамой в обществе пары десятков джентльменов. Не говоря уже о сотне-другой военных, вставших вчера лагерем на территории замка Вулси. Дав бете своего мужа пару секунд на то, чтобы освоиться с ее присутствием, леди Маккон пошла в атаку: — Прекрасно, профессор Лайалл, я спрошу прямо: куда он отправился на этот раз? Вежливый профессор сказал ей на это только: — Не желаете брюссельской капусты? Леди Маккон в ужасе отказалась. Ей нравилось большинство блюд, но брюссельская капуста казалась всего лишь недоразвитым вариантом белокочанной. Профессор Лайалл проговорил, шурша газетой: — «Шерски и Друп» выставили на продажу весьма интересный новый товар. Вот здесь объявление. Это усовершенствованный чайник, спроектированный для воздушных перелетов. Его присоединяют к борту дирижабля, и в нем есть такое маленькое вихревое устройство, которое использует энергию ветра, чтобы кипятить воду. — Он показал объявление Алексии, которая вопреки желанию заинтересовалась. — Правда? До чего же интересно! И так удобно для тех, кто часто путешествует дирижаблем. Любопытно, а если… — Она остановилась на полуслове и с подозрением посмотрела на своего собеседника: — Профессор Лайалл, вы пытаетесь меня отвлечь. Куда делся мой муж? Бета отложил ставшую бесполезной газету, взял с серебряного блюда добрый кусок жареной камбалы и положил себе на тарелку. — Лорд Маккон удалился с наступлением сумерек. — Я спрашиваю не об этом. Расположившийся по другую сторону от Лайалла майор Чаннинг негромко хихикнул в суп. Алексия сердито взглянула на него, а потом перевела острый взгляд на беззащитного Танстелла, который сидел по другую сторону стола с остальными клавигерами. Если Лайалл молчит, возможно, заговорит Танстелл. Ощутивший себя объектом пристального внимания своей госпожи рыжеволосый клавигер широко раскрыл глаза и быстренько засунул в рот большой кусок телятины, стараясь всем своим видом продемонстрировать, что ему совершенно ничего не известно. — Скажите мне хотя бы, оделся ли он как следует? Танстелл жевал медленно. Очень медленно. Леди Маккон снова повернулась к профессору Лайаллу, который спокойно разделывал свою камбалу. Он был один из немногих знакомых ей оборотней, который предпочитал рыбу мясу. — Он что, направился в «Кларет»? — спросила Алексия, подумав, что у графа могли быть в клубе дела, с которыми следовало разобраться перед работой. Профессор Лайалл покачал головой. — Ясно. Мы что тут, играем в загадки и отгадки? Бета тихонько вздохнул и прикончил свой кусок рыбы. Потом предельно аккуратно положил нож с вилкой на край тарелки, а потом без всякой на то необходимости промокнул губы уголком салфетки. Леди Маккон терпеливо ждала, ковыряясь в собственном ужине. После того как профессор Лайалл положил салфетку себе на колени и поправил очки на носу, она сказала: — Итак? — Утром он получил известие. Подробности мне неизвестны. Он долго сквернословил, а потом отбыл на север. — Куда именно на север? Профессор Лайалл вздохнул. — Насколько мне известно, в Шотландию. — Куда? — И не взял с собою Танстелла! — Профессор Лайалл констатировал этот очевидный факт с явным раздражением, указывая на рыжеволосого клавигера, который принял еще более виноватый вид и явно предпочитал жевание участию в разговоре. Эти новости встревожили леди Маккон. Почему Коналл должен был взять Танстелла? — Он что, в опасности? Тогда вам разве не следовало с ним поехать? Лайалл фыркнул. — А как же! Только представьте, как будет выглядеть его галстук, завязанный без помощи камердинера. — И бета, всегда являвший собой образчик неброской элегантности, поморщился, вообразив себе этот ужас. Алексия втайне с ним согласилась. — Он не мог меня взять, — пробормотал вышеупомянутый Танстелл. — Нужно было бежать в волчьей ипостаси. Поезда стоят — вроде бы механики бастуют. Я-то совсем не прочь с ним отправиться: пьесу, в которой я играл, сняли с репертуара, а в Шотландии я никогда не бывал. В его голосе слышались капризные нотки. Хемминг, один из постоянно проживающих в замке членов стаи, сильно хлопнул Танстелла по плечу. — Прояви уважение, — сказал он, не поднимая глаз от тарелки. — А в какое конкретно место Шотландии отправился мой муж? — принялась настаивать на подробностях леди Маккон. — В южную часть нагорья, как я понял, — ответил бета. Алексия восстановила самообладание и осанку. То немногое, чего никому у нее не отнять. В южной части нагорья Коналл жил прежде. Кажется, она наконец-то поняла, в чем дело. — Я так понимаю, он узнал о том, что альфа его бывшей стаи убит? Теперь удивленным выглядел майор Чаннинг. Этот блондинчик чуть не выплюнул на тарелку недожеванный оладушек. — А как вы об этом узнали? Алексия подняла глаза от чашки чая: — Я много чего знаю. Красивые губы майора Чаннинга искривились при этих словах. Профессор Лайалл сказал: — Его светлость сказал кое-что насчет того, что нужно разобраться со срочным семейным делом, весьма неловким. — Разве я не член семьи? — удивилась леди Маккон. Лайалл пробормотал на это себе под нос: |