
Онлайн книга «Лед твоих объятий»
– Именно, – как ни в чем не бывало кивнул этот тип. – Так, подождите, я все правильно поняла? Вы явились в мой дом, испортили вечеринку, угрожали моим друзьям и теперь требуете объяснений?! – Я уставилась на незваного гостя, поражаясь его нахальству. – Не стоит так возмущаться, юная леди, – усмехнулся тот. – Итак, давайте по порядку. Кимли закинул ногу на ногу и вольготно откинулся на спинку кресла. – Во-первых, я явился в свой, – он голосом выделил это слово, – дом. Во-вторых, то сборище, что вы называете друзьями, вряд ли достойно чести гостить в Ругдене, а в-третьих, – он предупреждающе поднял руку, не позволяя возмутиться несправедливыми словами, – если бы я действительно угрожал этим соплякам, то от них не осталось бы и мокрого места. Уж можете мне поверить. И я поверила. Было что-то в выражении его лица, что придавало вес сказанным словам. – Вижу, вы все поняли правильно, – проницательно заметил мой собеседник. Он едва заметно усмехнулся и продолжил: – Что ж, тогда давайте считать произошедшее недоразумением и попробуем начать все сначала. Итак. Как вас зовут? Он посмотрел на меня властным, не позволяющим ослушаться взглядом. Знал бы он, сколько я за свою жизнь подобных взглядов насмотрелась! – Вы предлагаете леди представиться первой? – А вы утверждаете, что вы леди? – иронично приподнял бровь Кимли. – Впрочем, неважно. Если вы помните, я уже называл свое имя, но вашего до сих пор не знаю. – Леди Ребекка Гринделл, дочь герцога Гивейского. – Я прохладно улыбнулась собеседнику. – Герцога Гивейского? Джона? – уточнил Кимли. – Джон Эскотт Гринделл – мой дед. – Странно. А ваш отец… – Александр Лавенар Гринделл. – Не слышал о таком, – задумчиво протянул мужчина. – Значит, дочь герцога. Он посмотрел на меня с сомнением и взял со стола старый альманах. Перелистнув пару страниц, Кимли застыл. Выражение его лица изменилось, по щекам зазмеился морозный узор. Интересно, что вызвало такую реакцию? Я чуть вытянула шею, пытаясь рассмотреть изображение, взволновавшее Кимли, но тот захлопнул альманах и отложил его в сторону. – Ладно, допустим, вы говорите правду, – ровно произнес мужчина. – Но каким образом Ругден оказался вашим домом? Насколько я помню, Гивейские никогда не приходились родственниками владельцам этого замка. – Ваши сведения давно устарели, – я пожала плечами. – Моя двоюродная тетка была дальней родственницей императора, Ругден достался моему отцу после ее смерти. А вы действительно Себастиан Кимли? – Что? – Мужчина перевел на меня рассеянный взгляд. – Вы правда считаете, что вас зовут Кимли? – Да, – коротко ответил мой визави, но я видела, что мыслями он был очень далеко. – А как вы объясните тот факт, что Себастиан Рональд Кимли вот уже четыреста лет как покоится в усыпальнице Ругдена? – Покоился, – машинально поправил меня собеседник, продолжая напряженно смотреть на портрет императора Артура. – Что значит – покоился? – переспросила я. – А то и значит, – хмуро посмотрев на меня, произнес мужчина. – Сколько, вы говорите, я там пролежал? – Это вы говорите, что пролежали, – уточнила я. – Неважно. Сколько? – в его голосе послышалось едва сдерживаемое нетерпение. – Судя по дате смерти, указанной на надгробии, почти четыреста лет. Я с насмешкой посмотрела на своего визави. Правда, чуть позже насмешка исчезла, уступив место жалости. Похоже, этот несчастный просто болен. Разве может человек в здравом уме утверждать, что восстал из мертвых?! – Четыреста лет, – задумчиво повторил за мной Кимли. Ладно, чего уж там, пусть будет Кимли. Надо же мне как-то его называть? – Кто у власти? – неожиданно спросил Кимли. – Император? – Да. – Как его зовут? – Ричард. – Ричард? А как же… – он не договорил и потер лоб. – А кто был до него? – Император Артур. Кстати, у вас в руках его портрет. – Но это же не Артур, а Эдвин! – удивился Кимли, развернув ко мне альманах и ткнув пальцем в изображение высокого среброволосого мужчины. – Первый король Севера. Почему вы называете его Артуром? – А, там такая запутанная история! – я махнула рукой. – Это Старые времена, до эпохи техномагии. Тогда еще верили в богов и прочую подобную муть… Договорить я не успела. – Муть? – перебил Кимли. – Вы не верите в богов? – он посмотрел на меня с укором, как на глупого ребенка. – Не боитесь их наказания? – Фью! – Я присвистнула и беспечно улыбнулась. – Была нужда! Сейчас никто и не помнит об этих древних сартских сказках. – Сказках? – растерянно переспросил мужчина. Все превосходство мигом слетело с его надменной физиономии. Он снова потер лоб и нахмурился. – Ничего не понимаю. Как вы сказали? Старые времена? – Ну да, эпоха Артура Благословенного – чистая магия, ледяные поля вокруг Сартаны, непроходимое кольцо силы, тайны Севера и все такое. Я закинула ногу на ногу. Платье задралось почти до бедер, но я не стала его одергивать. Зачем? Мне стесняться нечего. – Подождите, то, что вы перечислили, – Кимли нахмурился и уставился на мои ноги. – Разве сейчас что-то изменилось? – Конечно! Сартана больше не отгорожена неприступными льдами, миром правит прогресс, а император играет чисто номинальную роль. Я бы даже сказала, декоративную – ну, церемонии там разные, награждения, парадные выходы и прочая показуха. Я качнула туфелькой, с удовольствием наблюдая, как блеснули глаза мужчины. – Какие интересные перемены, – тихо пробормотал Кимли, так и не отводя взгляда от моих ног. – Еще бы разобраться с путаницей имен… – А вот с этим помочь не могу, – я беспечно пожала плечами. – Я не верю в глупые легенды. – Легенды? А я бы не прочь их услышать. Кимли поднял глаза, пристально взглянул на меня и едва заметно усмехнулся. Шарг! Я почувствовала, как по спине прокатился предательский холодок, и невольно поежилась. Странный он какой-то, этот незваный гость. И магия у него странная. Как будто насыщенная первозданным льдом. Хотя что это я? Неужели испугалась? – Да? – переборов непонятную скованность, скептически посмотрела на Кимли. – Я, конечно, не самый подходящий рассказчик, но раз вы настаиваете… – Настаиваю. – Кимли кивнул и отложил в сторону альманах. – И постарайтесь ничего не упустить, – властным тоном приказал мужчина. – А вы постарайтесь мне не указывать, – надменно процедила я. – Не забывайте, что находитесь в моем доме. |