
Онлайн книга «Золото глупцов»
— Я знала, что вы не верить мне. Я — мексикано, а вы думаете, что все мексиканцы плохие. — Кому еще нужно было убивать Пита? — спросил человек в черном. — Она никудышная шлюха и не упускает ни цента. Мужчина за столом посмотрел по сторонам и спросил. — Вы думаете, что нужны свидетели? Кто-нибудь видел, как Пит выходил из отеля? — Нет, Док. Мы услышали все, что хотели, — сказал человек в черном. — Мы хотим, чтобы справедливость восторжествовала. — Правильно! Повесить ее! — послышались возгласы. Седой мужчина за столом посмотрел на компаньонов. — Если они этого хотят, то надо делать, или они повесят ее сами, — пожал плечами один. — Давайте хоть позовем священника, — настаивал седой мужчина. Либби, стоявшая в тени под навесом, не понимала, что происходит, пока не появился палач с веревкой. Либби, не веря своим глазам, уставилась на зрелище. Затем быстрым шагом подошла к столу. — Вы не можете казнить эту женщину так просто, без свидетелей. Ее слова мгновенно подействовали. В толпе воцарилась тишина, и был слышен только шепот. Либби чувствовала, как сотни глаз впились в нее, как будто она была джинном, появившимся из бутылки. — Это же женщина! — крикнула она толпе. Седой мужчина встал и поднял шляпу. — Прошу простить, мэм, но эти люди не видели настоящей женщины месяцами, тем более такой леди, как вы. — Тогда я вовремя приехала, — сказала Либби, пытаясь определить настроение этой грязнолицей толпы. — Вы здесь совсем одичали, если хотите без суда повесить леди. Один из мужчин, сняв шляпу, вышел вперед. — Мои извинения, мэм, — сказал он, — но это не леди. Это картежница из казино Фандандго. Мексиканка умоляюще посмотрела на Либби. — Скажи им, что я ничего не делать. Я не убивать. — Если я не ошибаюсь, то Калифорния остается частью Соединенных Штатов, и ее нужно судить по законам нашей страны. Где городской судья? Смех покатился по рядам мужчин. — Здесь закон для нас не писан, — сказал кто-то. — У нас свой закон, а кому не нравится, пусть катится отсюда. — Пожалуйста, мэм, отойдите в сторону, — сказал седой мужчина. — Я не хочу, чтобы и вам досталось. У ребят чешутся руки повесить мексиканку. — Повесьте ее на дереве, — закричал кто-то. — Давайте покончим с этим и выпьем по рюмочке на деньги старины Пита. Толпа заревела. Поток людей смел в сторону Либби, и она услышала вскрики и ругань мексиканки, которую поволокли по улице. — Подождите! — Либби пыталась пробиться, но рука Гейба остановила ее. — Пусть будет что будет. Мы ничего не сможем сделать. Это пьяные скоты так развлекаются, — добавил он. — Но это ужасно, — содрогнулась Либби. Один из парней крикнул на бегу другому: — Ставлю один к десяти, что она не умрет в течение пяти минут. Кто-то повернулся и крикнул Либби и Гейбу: — Не переживайте, она заслуживает смерти, даже если и не убивала. — Эти картежники бессовестно обманывают старателей, отбирая у них с трудом добытое золото, — он замолчал и сплюнул. — Мало их вешать… — Теперь мы знаем, почему они назвали его Хэнгтаун — город, где вешают, — сказал Гейб. — Я бы себя лучше чувствовал где-нибудь в другом месте. — Гейб, — сказала она, нежно дотрагиваясь до его руки. — Ты опять станешь играть в карты? — А чем мне еще заниматься, — с улыбкой ответил он. — Гнуть целый день спину, моя золото в ледяном ручье, то золото, которое я могу выиграть в карты одним движением руки. Не волнуйтесь обо мне. Старый Ник позаботится обо мне. Все будет прекрасно. — Надеюсь, не все поселения похожи на это? — спросила задумчиво Либби. — Если да, то я уеду в Сан-Франциско. Там я буду как дома, говорят, это город денежный и там масса развлечений. Либби хотела сказать, чтобы он не ездил и не бросал ее, но она сдержалась. — Нужно зайти в отель, — сказала она, — а вы занимайтесь своими делами. Они стояли, смотря друг на друга. — Я останусь, если вы хотите… Останусь, пока вы не встретите своего мужа, — наконец сказал Гейб. — Не надо, а то люди распустят слухи, что вас видели со мной. Вам будет лучше уехать прямо сейчас. — Если вы этого хотите, — сказал Гейб, глубоко вздохнув. — Я подыщу себе ночлег. Вы уверены, что справитесь? — спросил он Либби. — Да, я думаю, найти Хью не составит труда, и все будет нормально. Еще мгновение и Либби почувствовала, что расплачется. — У вас есть деньги? — спросил Гейб и полез в карман. — Вы ведь все бросили по дороге. — Есть, — быстро ответила она. — Деньги всегда при мне. Вполне хватит, чтобы заплатить за номер в отеле. Гейб побежал к своей сумке, прикрепленной к седлу. — Вот волчьи шкуры, которые я выменял раньше. Не хочу, чтобы вы мерзли зимой, возьмите их. Меня скоро будут часто приглашать в мягкие теплые кровати. Либби засмеялась и взяла шкуры. — До свидания, миссис Хью Гренвил. Мне было приятно с вами познакомиться. Либби пожала ему руку. — До свидания, мистер Фостер. Счастья вам. — И вам тоже, — Гейб подошел и снял с коня детей, целуя их. — Пока, принцессы. Присматривайте за мамочкой. Иден уцепилась за его пальто, ее губы дрожали. — Вам в самом деле нужно уезжать? — Боюсь, что да. Скоро вы найдете своего папу, и я вам буду не нужен. Он прыгнул в седло, пришпорил коня и ускакал. Либби с детьми пошла в отель. — Мне нужна комната на пару дней, — сказала она огромному детине в кожаном переднике. Я из Бостона, чтобы присоединиться к своему мужу, — объяснила она. — А это разве не ваш муж? — спросил он с лукавым взглядом. — Нет, это попутчик, спасший в пути мне и девочкам жизнь. — Вы в одиночку пересекали плато? — поразился он. — Нет, мы шли с партией, но потом самостоятельно. — Вам нужно хорошо поесть и принять ванну, — предложил он. — Что вы закажете на обед? — А что, есть выбор? — изумилась Либби. — Вы получите все, что хотите: устрицы, ветчина, груши… Устрицы с ветчиной и яйцами — любимое блюдо старателей. — О, я попробую. И сварите яйца для девочек, — попросила Либби. |