
Онлайн книга «Золото глупцов»
— Тогда ты дерзок для менеджера, — смеясь, сказала она. Ах Фонг заулыбался. — Я пошел. Заварю горячего чая, а лучше принесу бренди. Гейба устроили в одной из хижин и переодели во все сухое. Завернутый в одеяла Гейб попивал горячий чай с бренди. В другой комнате Либби переоделась, накинула шаль, но так и не смогла согреться. — Надо попить твоего бульона, Ах Фонг. Приготовь на всех и скажи детям, что я в порядке, но пока не могу их видеть. Она подлила в чашку с чаем бренди, и маленькими глотками начала пить, сидя рядом с Гейбом. — Я бы не прочь еще попить этого чаю, а то я замерз, — сказал он. — Хорошо, что хоть пот сбил жар, — взяв из его рук чашку, сказала Либби. — У тебя все утро был жар. — Ты в самом деле пришла навестить меня в той большой, черной комнате? Я не хотел тебя видеть, чтобы не заразить тебя. Это было на самом деле? — Да, — ответила Либби. — Я пришла в больницу, чтобы забрать тебя, а ты не хотел. Ты всегда был упрямым, Гейб Фостер. — И ты тоже, — сказал он. — Я не могу понять, как ты решилась привезти меня сюда, не боясь заразиться оспой. — А ты думаешь, что я могла бросить тебя умирать? Гейб замолчал и затем сказал, чтобы Либби рассказала о Хью. — Мы были с ним вместе пару месяцев. Он погиб после того, как я привезла его домой. — Но я видел тебя в ресторане Брауна в Сан-Франциско? Это была ты? — удивленно спросил он. — Да, я обедала со своим другом Марком Хопкинсом. — Ты знаешь Хопкинса? А я думал, кого он мне напоминает, потому что Марк был слишком стар для Хью. — Странно, что ты вообще меня заметил. Ты спешил встретиться с прекрасной блондинкой, как я помню. — А, Марселла, — сказал с улыбкой Гейб. — Ты следила за мной? — Просто хотела поздороваться, но ты был слишком занят. — Я не хотел нарушать твой покой, когда увидел твоего мужа. Как бы ты объяснила ему знакомство со мной? — О, Гейб, если бы ты знал… — Ну так что же случилось с Хью? — Его призвали на подавление индейского восстания, но он не был в состоянии воевать, так как был еще нездоров. — Старина Хью погиб в бою с индейцами? — с удивлением спросил он. — Прости, что я заставил тебя вспомнить об этом ужасе. — Я пережила, — сказала Либби. — Мне много чего довелось пережить за это время. — Ты многого добилась, — сказал Гейб. — У тебя работники, свой дом, бизнес. — Я много боролась за все это. Тебе лучше отдохнуть до того, как будет готов бульон, — сказала Либби. — Мне это тоже не помешает. Я не спала последние две ночи, а теперь еще и эта холодная ванна. — Спасибо, Либби, ты — ангел, — закрывая глаза, сказал он, и она на цыпочках вышла из комнаты. Гейб стал быстро поправляться. Дошли известия о том, что случилось на холмах из-за нескончаемых дождей. Озеро Райвла вышло из берегов, и бурлящая вода хлынула к его дому. Он собрал людей, и они укрепили плотину, но все это было бесполезно. Водная лавина разрушила плотину, людей его смыло, и некоторых из них так и не нашли. Одному или двоим удалось избежать смерти — они выплыли, зацепившись на плавающих деревьях. Тело самого Шелдона Райвла не могли обнаружить целую неделю. Наконец его нашли застрявшим в ветвях дерева. Тело так распухло, что Райвла невозможно было узнать. Гейб выздоровел, и Либби надеялась соединиться с ним, но она почувствовала, что между ними возникла какая-то холодность, которой раньше никогда не было. Либби однажды попыталась это выяснить. — Гейб… у тебя кто-нибудь есть в Сан-Франциско, кому нужно сообщить, что ты здесь? — Не думаю — сказал он. — В Сан-Франциско был один инцидент — дуэль, и мне пришлось покинуть город, который мне уже тогда наскучил. Я собирался проехаться по приискам, а потом… ничего не помню. Интересно, что случилось с моим конем? — Я могу одолжить тебе своего, — сказала Либби. — Если ты действительно хочешь уехать. Он почувствовал скрытый смысл ее слов. — Ты и так много для меня сделала, Либби. Я не могу тебя больше стеснять. — Ты думаешь, что ты стесняешь меня? Гейб отвернулся. — Мне не нужна твоя жалость. — Ты что думаешь, что я сделала это из жалости? — Я не глупец и знаю, как выглядят больные оспой, а те, кому удается выжить, становятся неузнаваемыми. Не притворяйся, я ведь страшен как черт. Либби села к нему на кровать. — Когда-то ты мне сказал, что я не знаю, что такое любовь, — тихо проговорила она. — Теперь я говорю тебе, что ты сам не имеешь о любви ни малейшего представления. Я люблю тебя, Гейб. Неужели ты думаешь, что если у тебя не будет ноги или глаза, то я буду меньше тебя любить?! — Но если Бог послал человеку красивую внешность, разве не больно чувствовать, что всю оставшуюся жизнь люди будут смотреть на него с отвращением, — глядя на стену, сказал Гейб. — Я не хочу всю жизнь думать о том, что ты заслуживаешь лучшей… — Габриэль Фостер, ты самый тщеславный человек из всех живущих на планете людей? — смеясь, сказала Либби. — Подожди, я сейчас вернусь. — Куда ты, Либби? Вернись, — крикнул он вдогонку. Либби побежала в главный дом и вскоре вернулась с зеркалом в руке. — Посмотрись, — сказала она. — Я лучше не буду. — Трус. — Хорошо, — сдаваясь, сказал он. Медленно, Гейб поднес зеркало к лицу, потом с радостью выпалил: — Нормальное, — не веря своим глазам, проговорил он. Гейб взял ее за руку. — Конечно, нормальное, — рассмеялась Либби. — А я все время думал, что я самый страшный * человек на свете, — хохоча вместе с Либби, сказал Гейб. — Я чувствую себя заново рожденным. Мне дали второй шанс в жизни. После всего, что произошло, я верю даже в чудеса. Ты знаешь, что я хотел в тот момент, когда увидел тебя в Новом Орлеане, — сказал он. — Я знал, что ты создана для меня. Я не мог думать о тебе. Один Господь знает, как я пытался выкинуть тебя из головы. — А я тебя, — отозвалась Либби. Гейб дотронулся рукой до ее щеки и вытер рукой слезу. — Это глупо, я ни разу не всплакнула, а сейчас не могу удержаться. — Любимая, теперь не надо будет плакать. Мы прошли этот долгий, тяжкий путь. Мы все начнем сначала. — Ты бросишь играть в карты и будешь вести нормальную жизнь? — улыбаясь, спросила она. — Все что хочешь, чтобы только сделать тебя счастливой, — ответил он. — Я даже могу стать миссионером. — Я люблю тебя таким, какой ты есть, Гейб Фостер. |