
Онлайн книга «Мертвый ключ»
— Не понимаю, чем помешала продажа. — Федералов больше волновало, как бы банк при продаже не разорился, нежели завершение расследования. Недоуменное выражение на лице Айрис вынудило полицейского разъяснить подробнее: — Страховая премия Федеральной корпорации страхования банковских вкладов составляла более трех миллиардов долларов. Разразись при продаже хоть малейший скандал, тотчас началась бы паника. У всех на слуху продажа банка, клиенты нервничают, понятное дело, и бегут забирать свои денежки — сценарий Великой депрессии. Я неделями пытался пробиться через всю канцелярщину, но в итоге меня отстранили от расследования. Мол, из-за личной связи с банком моя непредвзятость отныне под вопросом. — Из-за вашей сестры, — прошептала девушка и снова взглянула на фотографию Макс на приборной панели. Она оказалась каким-то образом замешанной во всей этой истории, прямо как сейчас сама Айрис. — Мне попалось одно ее послание. В книге, что я нашла. Полицейский поднял на нее печальный взгляд. — Что? — Оно адресовано Беатрис Бейкер. — Айрис достала из сумки руководство и вручила детективу. — Я нашла те странные записи в личном деле Беатрис, а потом увидела в учебнике имя вашей сестры. И тогда подумала, что если мне удастся расшифровать записи, возможно, удастся пролить свет и на исчезновение Макс… — Девушка не стала добавлять, что сейчас она надеется на ответную снисходительность со стороны Макдоннелла. — И как, удалось что-нибудь выяснить? — вскинул брови полицейский. — Да бессмыслица какая-то. Цитаты из Библии и несколько имен. Детектив снова уставился на фотографию сестры, механически разглаживая прикрепляющий ее скотч. — Подозреваю, у нее был роман с Биллом Томпсоном. Имя поразило Айрис, словно молния. — Вы хотите сказать… — Мертвец, которого ты нашла, — кивнул он. — Об этом я никому не рассказывал. По словам Макс, он занимался мелкими кражами, вскрывал невостребованные депозитные ячейки. Она каким-то образом оказалась в этом замешанной. Я не смог ей помочь. Так же, как и Беатрис. Только и надеюсь, что ей удалось вовремя смыться из города. — Вы знали Беатрис? — поразилась девушка. — Последний раз, когда я виделся с ней, ее затянуло в эту историю по самую макушку. А ведь она была практически ребенком. Айрис принялась рыться в сумке. — Беатрис звонила секретарше по имени Сюзанна прямо перед закрытием банка. Спрашивала насчет депозитной ячейки, арендованной на ее имя. Я нашла ключ в столе Сюзанны и разыскала ее. Задумавшись, Макдоннелл не сразу отреагировал на слова Айрис: — Что? — Это долгая история. — Поиски ключа в сумке наконец-то увенчались успехом. — Но вот этот номер 547 встречается в записях постоянно. Наверное, это что-то значит. — Беатрис звонила какой-то женщине насчет депозитной ячейки? — Полицейский нахмурился, словно припоминая какой-то старинный разговор. Он не сводил глаз с ключа в руке Айрис, и она отдала его детективу. Однако тот и не подумал рассматривать его, а все так же выжидающе смотрел на девушку. Айрис беспокойно заерзала, не понимая, чего он хочет. В конце концов Макдоннелл перевел взгляд на кучку ключей у нее на коленях и затем обратно на девушку, вопросительно приподняв брови. Айрис смущенно кивнула и отдала ему остальные ключи. Полицейский вздохнул. — У меня уйдут месяцы, чтобы получить ордер. И сомневаюсь, что мне вообще его дадут. Вид ключей, перекочевавших в руки детектива, почему-то не успокоил девушку. Она наконец-то во всем призналась и отдала украденные вещи, однако за ней следят. Кто-то вообразил, будто ей что-то известно. Люди исчезали. Умирали. А в здании так и оставался спрятанный бурый чемодан с одеждой. Айрис вдруг показалось, будто она находится прямо рядом с ним. По щеке у нее прокатилась слеза. — Почему мистера Уилера и всех остальных до сих пор волнует этот старый банк? Почему они следят за мной? — прохныкала она. — Знаешь, что самое необычное было в золоте, которое мы обнаружили в ячейке Тедди Халлорана? Айрис покачала головой. — Мы нашли всего лишь триста тысяч долларов. Согласно открытым источникам, что я изучал многие годы, между 1960 и 1978 годом, когда банк закрылся, с учетом инфляции неэффективно было использовано более пятидесяти миллионов долларов общественных денег. — И что с того? — Следствие близилось к завершению, когда Тедди наложил на себя руки. Поскольку ФБР тоже копало, кое-кто переполошился. Думаю, остальные члены правления запустили механизм продажи банка, чтобы под прикрытием Федеральной корпорации страхования банковских вкладов утаить отчетность и средства, но при этом как-то ухитрились напортачить. Возможно, им не хватило времени, чтобы изъять средства. — Вы хотите сказать… Все эти деньги по-прежнему хранятся где-то в банке? Айрис недоверчиво покачала головой. Как могли пятьдесят миллионов долларов просто так исчезнуть? Это тебе не мелочь — за диванные подушки не закатится. И никакие мешки с деньгами ей не попадались, а уж она куда только свой нос не совала. И вдруг ее озарило. Ну конечно, хранилище! — Они потеряли ключи! — нервно рассмеялась девушка. Как, впрочем, и она. — Ячейки все еще набиты деньжищами, а они потеряли гребаные ключи! — Или кто-то их спрятал. Она разом оборвала смех. Ключи от пятидесяти миллионов краденых денег все это время лежали у нее в сумке. Девушка тяжело вздохнула. Можно не сомневаться, она покойница. — Но это же бессмысленно, — заявила она, вновь балансируя на грани истерики. — Зачем им вообще нужны ключи? Они же могут просто рассверлить ячейки, а то и вовсе взорвать, коли на то пошло. — Я так не думаю. В общем, будешь держаться меня, пока во всем не разберемся. — Полицейский сжал ей руку. — Я не позволю тебе исчезнуть, поняла? И еще: я не собираюсь вспоминать, откуда взялись эти ключи, пока ты будешь оказывать мне полное содействие, идет? К горлу Айрис подступила тошнота. — Последние двадцать лет я действовал строго по закону, но так ничего и не добился. Возможно, это даже стоило Макс жизни. Больше подобного я не допущу. С этими словами Макдоннелл выбрался из машины. Айрис вывел из ступора лишь стук в окошко. Детектив знаком подзывал ее к себе. Они находились в каком-то проулке в Даунтауне, где над головой маячил Терминал-Тауэр. — Куда мы? — Покажешь мне это хранилище, — отозвался полицейский, что-то высматривая в проулке. — Я выяснил кое-что о пропарочных туннелях, о которых ты рассказывала. Один из них заканчивается прямо здесь. Детектив подошел к маленькому сарайчику и подергал за ручку. Дверь оказалась заперта. Тогда он достал из заднего кармана пару металлических отмычек и присел перед замком. Айрис нервно оглянулась. День был в самом разгаре, однако улочка пустовала. Наверное, все, кроме нее, работают. Она закинула на плечо спортивную сумку и подавила внезапно нахлынувший порыв дать деру. Через пару секунд Макдоннелл справился с замком, и дверь распахнулась. |