
Онлайн книга «Книга чая. Магия, пропитанная ядом»
– Сейчас они на дневной молитве, – объясняет Кан. – После этого, как правило, они идут в столовую. Однако с известием о кончине императора многие из них будут призваны во дворец для помощи. Нам нужно попасть в сады и при этом остаться незамеченными, но до тех пор придется переждать здесь. Меня снова тянет к портретам. На этот раз я замечаю мельчайшие детали, вырезанные в камне. Клюв птицы, зеркало Богини Молнии, чешуя карпа Шеннон. – Они прекрасны, – мне очень хочется прикоснуться к изображениям, но в душе я понимаю, что такую красоту нужно беречь. – Наверное, они очень древние. – Их сделали люди моей мамы из камней со скал Изумрудных островов, – в голосе Кана отчетливо слышна нотка грусти. – Они были частью приданого вдовствующей императрицы, когда она вышла замуж за Провозглашенного Императора. Лучжоу и Юнь были в союзе… когда-то. Я говорю, не задумываясь: – Но разве это не там… – Я перевожу взгляд на его лицо и вижу ничем не скрываемую боль, но уже слишком поздно забрать свои необдуманные слова назад. – Да, там находятся земли, где выродки и бандиты живут в изгнании. А ведь когда-то это место славилось подобной резьбой, ремесленники жили там целыми общинами и создавали дивные вещи. Кан благоговейно проводит кончиками пальцев по чешуе карпа. – Они были известны своими работами с черным жемчугом, который использовался в качестве украшений, головных уборов и других изделий. Непосредственно раковины устриц также использовались в качестве вставок в резьбе и скульптурах. Жемчуг можно измельчить в порошок для медицинских целей, принимать внутрь для придания бодрости в бою или использовать для поддержания молодости. Почва там скудная, да и обрабатывать ее трудно. Мы нашли другие способы жить на этом суровом каменном полуострове, пока… Губы Кана сжимаются в тонкую линию, а выражение лица темнеет. – Пока император не решил наказать моего отца и всех, кто с ним связан. Он запретил продажу жемчуга и сделал соляные фермы и каменоломни единственными предприятиями на островах. Затем он отправил всех, кто посмел выступить против него, туда на смерть. – Как они выжили после всего этого? – Я чувствую прилив сочувствия ко всем невинным людям, пострадавшим от гнева императора. – Те, кто физически был здоров, пошли в армию, а их семьи голодали, ожидая скудной зарплаты, которую они могли бы отправить обратно. Некоторые начинали все с чистого листа в другом месте. Те, кто не смог, взялись за оружие и напали на императорские корабли, перевозившие товары к нашим северным соседям. Смотреть, как все вокруг тебя страдают, сродни изощренной пытке. Вполне знакомая история – провинция Су видала дни, когда урожай был скудным, будь то из-за засухи или эпидемии. Дни, когда я сопровождала отца в дома один за другим, наполненные плачем детей с впалыми щеками. – Я не говорю, что поступки бандитов оправданны, – быстро говорит Кан, неправильно истолковав мое молчание и приняв его за отвращение. – Но слишком многое зависело от жемчуга. Когда его стоимость упала, вместе с ней упали и надежды на… – Необязательно объяснять мне, – я качаю головой, давая Кану понять, что сочувствую его рассказу. – Я понимаю. В нашей деревне бывали времена, когда шел сплошной неурожай, но земли и хозяйство все равно облагались одинаковыми налогами каждый сезон. Даже двойными, если платежи задерживались хотя бы на неделю. Мы все знакомы хотя бы с одним или двумя людьми, которые ушли в горы, чтобы примкнуть к бандитам, чтобы не быть бременем для своих близких. Ни о каком снисхождении и речи не должно быть, когда полсемьи убил яд. Никакой отсрочки от выплаты дани, даже когда приходится хоронить тела. – Мой отец все еще пытается попросить у губернатора отсрочку на сезон, но в словаре этого человека отсутствует такое понятие, как милосердие. – Я не могу сдержать дрожь при воспоминании о том, как одного несчастного избили на рынке в наказание за неуплаченные вовремя налоги. И месяца не прошло со дня, когда мы с отцом помогали ему похоронить жену, а за неделю до этого и его сына. На этот раз Кан кладет руку мне на плечо, предлагая тепло и уверенность. – Похоже, мы выросли в одной и той же несправедливости, – мягко отмечает он. – Вот почему я заметил тебя тогда на рынке. Когда ты помогла мальчишке, попавшему в беду, я получил ответы на некоторые вопросы, которыми я задавался долгое время. Я озадаченно смотрю на Кана. – Какие вопросы? Его глаза всматриваются в мое лицо, будто он до сих пор ищет в нем ответы. – Нин, я… Звук колокола эхом разносится по комнате, нарушая установившуюся между нами близость. – Это окончание дневной молитвы, – бормочет Кан, но не двигается. – Нам нужно идти, – отвечаю я, хотя часть меня представляет, как расстояние между нами сокращается и я кладу голову ему на грудь, предлагая утешение. Вместо этого я отворачиваюсь и пересекаю комнату, заставляя себя охладить пыл. Мне нужно получить информацию, которую ищет принцесса, но пока что я лишь все больше переживаю за него. Как мне выполнить обещание, которое я дала принцессе? Как я смогу предать Кана, если придется? Разве можно отдать часть себя кому-то, когда и без того особо нечего предложить? ![]() Мы крадемся по пустым коридорам, пока не выходим на лестничную площадку. Передо мной расстилается пышный сад, достаточно большой, чтобы его едва можно было охватить взглядом. Только что распустившиеся бутоны, которые я оставила в Су, здесь уже полностью раскрылись, а некоторые деревья даже вовсю цветут. Над головой жужжат стрекозы, а из кустов доносится жужжание других насекомых. Вдали на ветру качается лес, а перед густой рощей разрослись кустарники – волны зелени, усеянной цветами. Спустившись по ступенькам, мы идем по крытой дорожке, обложенной кирпичом, которая петляет от монастыря к садам. Красные столбы над нашими головами поддерживают причудливо раскрашенную крышу, а роспись с пролетающими над нами птицами пестрит радужными оттенками. – Это был подарок дедушки моей бабушке, когда она приняла его предложение руки и сердца, – рассказывает Кан, пока мы прогуливаемся под птицами. Красота, в которой мы оказались, определенно подняла настроение нам обоим. – Горы Юнь славятся редкими птицами, и она скучала по ним, поэтому дедушка поручил выстроить все это и впоследствии монахи начали присматривать за садами. – Словно они вот-вот оживут, – меня восхищает яркость цветов. Их необходимо ежегодно раскрашивать, чтобы поддерживать такие оттенки. Но я не любительница крытых тропинок – мне нужно быть среди растений, впитывать солнечный свет кожей. Я схожу с дорожки на следующем углу и иду прямиком в цветочное поле, окружая себя разноцветными пионами. Делаю глубокий вдох и вдыхаю аромат цветов и земли. Не знаю, все ли шеннон-ши имеют такое родство с растениями или это уникальные способности моей мамы, но в таком месте, как это, я чувствую, что часть старых богов все еще остается с нами. |