
Онлайн книга «Чудовище проклятого острова»
Ну подумаешь, подбросила один раз змею Корнелии! Ну ещё и Адриане, и Присцилле... В общем, они сами напросились! А нечего было мне в чай отраву подливать! Я на целую седмицу покрылась прыщами! Змеюки и есть! А все из -за этого Гарри! Нужен он мне триста лет и три года! В дверь постучались и я, состроив мину, умоляюще взглянула на Хильду. — Может, не откроем? Усмехнувшись, она прошептала: — Не вредничай. После чего пошла открывать дверь прибывшим гостям. Гарри с ирлой Беатрис захаживали к нам каждое утро, а все потому что жили по соседству. Обычно я в это время уже старалась уйти или же не высовывать нос из комнаты. Впрочем, это не мешало Гарри по три часа стучать в дверь и горлапанить: «С добрым утром!». Добрым, разумеется, оно уже не было. — Угадай, кто? — накрыли мои глаза руки. В нос ударил терпкий запах пахучей воды. Не угадаешь тут. — Гарри, я завтракаю, — вместо приветствия проворчала. — Приятного аппетита, восхитительная ирла Грета! Ох, уж эта его манерность... Да, это правила хорошего тона, но мы с Гарри знакомы не первый год, неужели нельзя уже оставить эти условности? — Благодарю, — чинно отозвалась. — Ах, Грета! — ожидаемо воскликнула Беатрис. — Ты что же руками кушаешь? Нет, это совсем уж неприлично, девонька моя! — Доброе утро, ирла Беатрис! — выдавила из себя. — Ты ножичек возьми да вилочку. И маленькими кусочками порежь. Ах, право слово, Хильда, хулиганка у тебя ещё та! — смеясь, пожурила меня. Да уж! Знали бы они, что эта хулигана вчера отчебучила. Впрочем, нет. Лучше им этого не знать, а то не ровен час ирла Беатрис точно свалится без чувств. Гости сели за стол, и Хильда им тут же подала чаю и блинов. На самом деле, ирла Беатрис была не так уж плоха. Просто несколько привередлива и заносчива. По крайней мере, она была порядочной и доброжелательной. Скрепя сердце, взяла в руки нож и вилку как полагается, и принялась разрезать блинчик. — Ох, какая утонченность! Какая прелесть! — принялась тут же хвалить меня Беатрис. Гарри же сегодня был, на удивление, молчалив и задумчив. Он то и дело бросал на меня взгляды из подо лба. А посреди завтрака вообще задал вопрос: — Не приходили ли к вам еще свататься в этом году, ирла Г рета? Поперхнувшись, схватила чашку и сделала несколько больших глотков. Даже Беатрис не сделала мне замечание, ожидая ответа. — Нет, — настороженно ответила. — С чего бы это? — Так, возраст позволяет. — Он уже два года как позволяет, — хмыкнула. Действительно, обещать невесту жениху можно с шестнадцати лет, а вот жениться молодые могут только после восемнадцати. — Это верно... Мне не нравился этот разговор. Я знала, что Гарри питает ко мне симпатию, однако не могла ответить ему взаимностью, поэтому тут же изрекла: — Я этой осенью поступаю в Академию Сил, поэтому мне не до женитьбы. Гарри оторопело на меня взглянул, так словно я не в своём уме. Не то чтобы я еще не привыкла к таким взглядом. — Академию Сил? Но ведь... — Законом девицам не запрещено поступать. — Да, но это тяжелая работа, как для девицы. Ну началось! — Ирла Женева работает сыщиком, и в этом году поймала самого отъявленного преступника всей Аскольдии! Того самого Рыжего Барди! Гарри успокаивающе мне улыбнулся, кивнул и пробормотал: — Конечно. Вероятно, он не до конца верил в серьезность моих намерений. Возможно, посчитал это прихотью или блажью, но какое мне дело до его мыслей? Гостьи допили чай, а после откланялись. Гарри, разумеется, снова обслюнявил мне руку, отчего кожу обожгло и цветок снова начал появляться на коже. К счастью, тут же пропал. Что же это за хворь такая? Как магия, в самом деле! Но ведь и ребёнок в Аскольдии знает, что магии не существует. Может, побочный эффект? К лекарю сходить, что ли? Хильда собравшись и пожелав мне хорошего дня, ушла в ателье, а вот я решила подготовиться ко вступительным экзаменам. Правда, стоило мне только сесть за учебник, как в дверь постучали. Это был не Гарри. Он не стучит с такой силой, что дверь едва удерживается на петлях. На носочках подошла к двери, и оттуда раздалось громкое: — Ирла Г рета Пейдж, откройте дверь! Вздохнув, потянулась неуверенно к замку. Если это библиотекарь, который прознал про мой вчерашний визит, то пусть лучше мне выскажет претензии, чем Хильде. Как только щелкнул замок, дверь тут же нетерпеливо потянули на себя. Я оцепенела. Варвар. Дикарь. Он стоял перед моей дверью, ухмыляясь и с торжеством глядя на мою шею. Точнее, на медальон. — Ну здравствуй, ирла Грета Нильсон. — Вы, верно, перепутали, — осипшим голосом произнесла. — Я Грета Пейдж. — Что ж, может сейчас оно и так, — кивнул Дан-яр Кайден, — но при рождении точно Нильсон. Безумный! Да он помешан на этом медальоне! — Послушайте, произошло недоразумение. Вчера этот медальон я по счастливой случайности нашла на дороге. — Дороге? — скептически заломил бровь. Не верит, гаденыш! А пусть докажет, что я лгу! — Совершенно верно! Случайно наступила. — И, конечно же, как и всякая порядочная ирла тотчас же сдала медальон в бюро находок. — Собиралась прямо сейчас этим заняться, — процедила сквозь зубы. — Не сомневаюсь, — хмыкнул он, затем оттеснил своим плечом и совершенно безцеременно прошёл вглубь дома. Его воины остались сторожить снаружи. Только вот кого? Не меня ли случаем? Сложив руки на груди, вздернула подбородок и пошла за варваром, что уже обосновался за столом на кухне. — Для своей комплекции ты удивительно прыткая. — Приличные ирлы к девицам обращаються на «вы», — едко заметила. — Как хорошо, что я не ирл, а дьяр. Мне ни к чему эти условности со своей суженной. Как пить дать безумный! Да это не мне лекарь нужен, а этому блаженному! — Суженной? — глупо переспросила. — Невестой, по-вашему. — Что-то я не вижу у вас ленты, — внимательно оглядев его с ног до головы, пробормотала. |