
Онлайн книга «Дело озорной наследницы»
– Они застряли в кухне, говорю тебе, – настаивал Дрейк. – Не рискуй понапрасну – полиция приедет через несколько минут. Мейсон снова размахнулся стулом и выбил еще несколько досок, затем начал вырывать остальные доски, потом, оглядев всю кухню, как только это стало возможно, внезапно повернулся и бросился в коридор. – В чем дело? – не понял Дрейк. – Там есть черный выход. Он открыт! Адвокат пронесся по коридору, завернул за угол, добрался до черного хода квартиры Дорри Амблер и вошел в кухню. Детектив следовал за ним по пятам. – Да, мы попались на удочку, – вздохнул сыщик. – А представлялось, что кто-то держит дверь с другой стороны. Теперь все понятно. Они взяли два матраца и поместили один между дверью и столом, а второй – между столом и плитой. Дверь открывалась на дюйм или два, а казалось, что в кухне кто-то есть и не дает распахнуть ее полностью. Дрейк снова бросился к телефону и набрал управление полиции. Как только на другом конце провода ответили, он быстро заговорил в трубку: – Диспетчер! Передайте патрульным машинам, направляющимся по сообщению об убийстве и похищении женщины, что, по крайней мере, один мужчина и женщина – это, скорее всего, заложница – только что убежали через черный ход. Наверное, они прямо сейчас выходят из здания. В любом случае они не могли далеко уйти. Пусть ваши люди осмотрят прилегающие кварталы. Дрейк повесил трубку и подошел к Мейсону, склонившемуся над неподвижной фигурой на полу. – Он жив, – сказал адвокат. Дрейк пощупал пульс. – Слабый и неровный, но есть. Надо вызывать «Скорую». О, взгляни-ка сюда. Детектив показал на маленькое красное пятно на груди у лежавшего на полу. Дрейк расстегнул рубашку, поднял майку и принялся рассматривать крохотную дырочку на коже. – Черт побери! – воскликнул сыщик. – От пули двадцать второго калибра, – решил Мейсон. – Нам следует проявлять осторожность, Пол, и ни до чего не дотрагиваться… Еще раз свяжись с управлением и сообщи им, что мужчина жив. Пусть они сами вызовут «Скорую», чтобы его отвезли в больницу. Дрейк снова направился к телефону. Когда он вернулся, они вдвоем с Мейсоном оглядели квартиру. – Откуда взялись эти матрацы? – спросил Дрейк. – Очевидно, с кроватей в спальне. Вначале преступники, наверное, хотели забаррикадироваться в кухне, а затем выяснили, что могут просто привалить матрацы к двери и скрыться через черный ход. – Преступники? Ты считаешь, что их было двое? – Конечно. Матрацев-то два. Их тащили по полу, сняв с кроватей. Времени, чтобы два раза сходить туда и обратно, просто не было. Не исключено, что налетчиков окажется и трое – ведь кто-то еще держал девушку. Если помнишь, она закричала, а потом ей определенно закрыли рот рукой. – Им пришлось действовать очень быстро, – заметил Дрейк. – С момента нашего первого звонка прошло мало времени. Мы слышали, как что-то тащат по полу. Наверное… – Они потратили на все секунд пятнадцать, – перебил Мейсон, – а за пятнадцать секунд можно многое успеть. Если бы она только закричала чуть пораньше, мы не теряли бы время, стоя под дверью, как два идиота. – А кто эта девушка? – поинтересовался Дрейк. – Моя клиентка, Дорри Амблер. – Ты считаешь, что они… – Что здесь происходит? – послышался властный голос из дверного проема. Мейсон повернулся к полицейскому в форме. – Очевидно, здесь стреляли, ранили человека, а хозяйку квартиры похитили. Мы загнали налетчиков в кухню, они забаррикадировали дверь и скрылись через черный ход. Полицейский склонился над лежащим на полу мужчиной. – Похоже, что не дотянет до больницы, – заметил он. – Мы вызвали «Скорую», – сообщил Мейсон. – Я в курсе. Вы в состоянии описать тех, кто это сделал? Мейсон покачал головой. – Я просил диспетчера… – Знаю, знаю, – перебил полицейский. – У нас сейчас четыре патрульные машины кружат по микрорайону. Но, наверное, сделать что-либо уже слишком поздно. – А вот и «Скорая», – сказал Мейсон, услышав вой сирены. – Ладно, господа, вы сделали все, что могли, – обратился полицейский к Мейсону и Дрейку. – Давайте выйдем в коридор, чтобы не оставлять лишних отпечатков пальцев. Пусть все доказательства остаются на местах. Мейсон с Дрейком стояли в коридоре, пока санитары в белых халатах не вынесли на носилках лежавшего на полу мужчину и не появились другие полицейские во главе с лейтенантом Трэггом из отдела по раскрытию убийств. – Так-так-так! – воскликнул Трэгг. – Какая неожиданность! Обычно вы, Мейсон, оказываетесь по другую сторону баррикады. Если я правильно все понял, вы сами предложили сотрудничать с полицией? – Да, и с радостью воспользовался бы полицейской расторопностью, которая в прошлом неоднократно оказывалась очень некстати. – Что вы можете рассказать о деле? – Боюсь, что практически ничего. Хозяйка квартиры консультировалась со мной по одному вопросу, который в данный момент я не вправе обсуждать с вами, однако у нее имелись основания считать, что ей угрожает опасность, когда она звонила мне сегодня утром. – В какое время она вам звонила? – уточнил Трэгг. – Примерно двадцать минут одиннадцатого. – Как вы фиксируете время? – По ряду сопутствующих обстоятельств и по памяти. – Каких именно сопутствующих обстоятельств? – В данном случае по слушанию одного дела в суде, которое меня интересовало. – Как обычно, вы что-то скрываете, – заметил Трэгг. – Защищаю свою клиентку, – возразил Мейсон. – Я прекрасно знаю, что сведения, полученные полицией, частенько оказываются в газетах. Я думаю, что моя клиентка не хотела бы подобной популярности. Однако я сообщаю вам, что она звонила мне сегодня утром и просила немедленно приехать сюда, она считала, что за ее квартирой кто-то следит. Она предполагала, что за наблюдением могут последовать нежелательные для нее действия этих лиц. – И вы с Полом Дрейком решили переквалифицироваться в телохранителей и бросились сюда? Почему вы не позвонили в полицию? – Я считаю, что она не хотела вызывать полицию. – Почему вы так решили? |