Онлайн книга «Госпожа Тишина»
|
– Хорошо, – сказал он. – Пусть будет так, как ты считаешь нужным, госпожа. Но позволь ребенку еще только одно: чтобы он ушел спокойно, а я сохранил бы свою честь. Разбуди его и позволь в последний раз увидеть любимого отца. Надеюсь, я не слишком много прошу? Она не колебалась ни секунды. – Нет, не слишком. – Подошла к ребенку. Осторожно вынула из его тела иглы и отложила в сторону, в специальную мисочку. Ребенок мгновенно проснулся, открыл глаза… и застонал! Его тело вновь побледнело, он стал на глазах худеть, словно шарик, из которого выходит воздух. Действительно, его время уже подходило к концу. – Господин мой, – старушка опустилась на колени у его постели, – прибыл гость. Слуга твоего отца. Кентаро, Дух. Конэко с трудом приподнялся на локтях, потом свесил тонкие ножки с помоста, коснулся ими земли островка. Посмотрел на Кентаро. О чудо, не испугался, хотя Дух и представлял собой жалкое зрелище – потрепанные доспехи, засохшая и потемневшая кровь, пятнающая их голубизну; лицо заросшее и суровое. Воистину великая сила дремала в этом слабеющем теле. – Я по… помню тебя, господин… хотя почти терял сознание там, в Зале Предков, среди огня… и крови… но я помню тебя. Кентаро опустился на колени у ног мальчика. – Господин, – начал он, – меня послал твой отец, великий Нагата Фукуро. Он беспокоится о тебе. Он хотел тебя увидеть… в последний раз. Но сейчас я знаю, – он поднялся и взглянул с жалостью в глаза ребенка, – знаю, что это невозможно. Госпожа Тишина… объяснила мне, что ты должен совершить. Ребенок погрустнел. – Да, – ответил он, – она объяснила. Я отдам жизнь за того человека… хана… но мой отец, мой любимый отец… – Он вздохнул. – Мне очень жаль, что он меня не увидит. – Он тебя нет, господин, – Кентаро взглянул на старушку, – но, возможно, ты бы смог его увидеть. Перед тем, как выполнить свое предназначение. Конэко глубоко вдохнул. Повернул голову к старушке. – Госпожа? Это и впрямь возможно? Я мог бы увидеть своего отца в водном зеркале? Госпожа Тишина низко поклонилась. – Твоя воля – приказ для меня, о Немертвый! Она сделала широкий жест ладонью. Поверхность воды задрожала, образ на ней изменился. Кентаро подошел к мальчику, помог ему удержаться на ногах. Ребенок был худым как скелет, таким легким, что, казалось, самый слабый порыв ветра унесет его в голубую даль. Опершись на сильную руку верного Духа, Немертвый Конэко подошел к берегу островка и взглянул вниз, на поверхность озера. По его щекам потекли слезы. Нагата Фукуро тоже умирал. В водном зеркале отражалась его комната, освещенная рядами ламп и свечей. На постели лежал, укрытый голубым кимоно, украшенным тройной волной клана, великий даймё. Его лицо еще более исхудало со дня последней встречи с Кентаро, конечности напоминали просто обтянутые кожей кости. Госпожа Мэйко была рядом с ним, стирая со лба кровавый пот. Рядом на коленях стоял тоже бледный, но гораздо более сильный шомиё Кицунэ Хаяи. Кентаро присел рядом с плачущим ребенком. – Твой отец пожелал увидеть тебя в последний раз, – шепнул он на ухо мальчику. – Он так любит тебя, что послал меня и Хаяи на край света, чтобы найти тебя. Я спускался в самые темные долины и взбирался на самые высокие вершины… по его приказу. Мальчик не отрывал взгляда от поверхности воды и образа на ней. Фукуро едва дышал. Каждый вдох был победой, каждое дрожание ладони – предвестником конца. Но Конэко был уверен, что даже сейчас, в свои последние мгновения, умирая на ложе болезни, великий Нагата Фукуро, даймё некогда могучего клана, думал только об одном. О своем ребенке. – Господин Кентаро? – Да, о Немертвый? Кровавый пот. Ладонь Мэйко в человеческой ржавчине. Голубое кимоно с моном клана. Точно такое же, как на плечах мальчика. – Я готов отдать жизнь, – сказал он, а потом шепнул несколько слов в самое ухо Кентаро. Дух встал, все еще сжимая дрожащего ребенка. – Наш господин готов, – сказал он старушке. – Пусть же свершится, – ответила она и поклонилась так низко, что ее бледный лоб коснулся земли. Конэко все смотрел на сцену в пруду. Еще раз взглянул на Кицунэ, на госпожу Мэйко, наконец, на своего отца. Закрыл глаза. – Я ухожу! – прокричал он с силой. И упал в объятия Духа. Неживой. Кто-то мог бы ожидать, что небо прошьют молнии, день станет ночью, а ночь днем. Что гора Теншин задрожит в своих основаниях, тучи расступятся и сами боги обратят свои лица к монастырю Сунбай, в котором только что закончил свой земной путь маленький Немертвый. Но ничего подобного не произошло. Мальчик просто обмяк в руках Кентаро. Дух поднял его и подошел к помосту. Госпожа Тишина также поднялась с колен и вместе с воином уложила маленькое тельце господина Конэко обратно на помост. Нежно и с любовью погладила волосы ребенка, закрыла ему веки. Потом подошла к озерцу, сделала медленный широкий жест, вызывая образ из комнат хана. И задрожала. – Нет! – шепнула она. – Нет!!! Великий Шугис-хан был мертв. Она нервно махнула рукой еще раз. Поверхность вскипела, настолько резким был приказ Госпожи Тишины. И она увидела новую картину. Господин Фукуро открыл глаза. Был в сознании, смотрел на Мэйко и своего верного шомиё. Задвигались его губы. – Мой сын? – спросил он. – Мой сын уже вернулся? Да, он был по-прежнему стариком… но стариком крепким, полным жизни. Минуту назад стоял у врат смерти… теперь же выглядел так, будто готов тут же сесть на коня и завоевать весь Ниппон. Госпожа Тишина отвернулась от пруда, взглянула на Кентаро. В ее глазах кипела буря, по щекам текли крупные слезы. – Хан мертв! – зарычала она. – Немертвый отдал жизнь… – Отдал жизнь… за своего отца, – спокойно ответил Кентаро. – Это ты! Это все твоя вина!!! – закричала сквозь рыдания старуха. – Ты приносишь вред всем, с кем сталкиваешься, всем! Ты снова это сделал! Мог спасти Ниппон! В одной руке ты держал судьбу островов, в другой – свои собственные приземленные потребности… и, как всегда, ты выбрал себя! Себя! – Я ничего не выбирал! Я только дал ребенку возможность в последний раз увидеть своего отца! В последний раз! Это была его воля, Немертвого! Его воля и его право! – Глупец! Мы могли спасти нашу родину! – Каким образом? Отбирая у того, кто должен был ее спасти, у маленького ребенка, свободу воли?! Разве не так поступают мангуты? Разве не отбирают у нас возможность решать самим за себя? Мы не победим их таким способом… не победим, превращаясь в них! |