
Онлайн книга «Певчая»
Нат скривился. Только тогда я заметила то, что должна была увидеть сразу: его левая рука, наполовину скрытая плащом, была перемотана окровавленными бинтами. — Ты ранен! — сказала я. Он отдернул руку, чтобы спрятать. — Выглядит хуже, чем есть. — Что случилось? — Вороновые охраняли лунный шиповник. Мы поздно заметили их. — И потеряли двоих из лучших людей, — лицо сэра Барнаби не выражало эмоций, но его рука крепко сжимала трость. — Их поймали? — спросила я. — Схватили, — сказал сэр Барнаби. — И они застрелились. — Застрелились? — испуганно повторила я, все еще глядя на повязку на руке Ната. — Это лучше, чем оказаться у тенегримов, — сказал Пенебригг. — Иначе все пропало бы. — Вы сказали, что защитите нас, — обвиняла уже всю делегацию леди Илейн. — Сказали… — Мы старались, — вмешался сэр Барнаби, постучав тростью. — Но никто не идеален. Мы не можем тратить время, Скаргрейв получил рощу. Шпионы говорят, что он снова кормит тенегримов. В этот раз есть яйца. Яйца? Ужас сдавил мое горло. Я неузнаваемым голосом спросила: — И сколько их? — Не меньше сотни, — сказал Олдвилль. — И сколько осталось до их вылупления? — Мы не уверены, — сказал сэр Барнаби, — ведь не знаем, когда точно яйца были отложены. Но обычно яйца воронов вылупляются спустя три недели. — Уже скоро, — слабо сказала я. — Еще есть время, — Пенебригг поправил очки, пытаясь все уладить. — Через пять или шесть недель птенцы покинут гнездо впервые, пройдут месяца, и они станут взрослыми. Мы думаем, что только тогда у них открываются все силы. — Не скрывай правду, — сказал сухо Олдвилль. — Мы не знаем ничего о птенцах тенегримов. Может, они вылупятся с уже открытыми силами. Или у них окажется аппетит еще сильнее, чем у взрослых тенегримов. Это будет видно. Но каждый день теперь будет склонять весы в их пользу. Он был жесток, но говорил честно. — И я должна воспользоваться шансом сейчас. Пенебригг посмотрел на меня поверх очков с тревогой. — Только если ты готова. — Потому мы и пришли, — сказал сэр Барнаби. — Чтобы понять, готовы ли вы. Если вы нам покажете… — Конечно, — сказала я. — Нет, — леди Илейн схватила меня за руку. Я ощущала, как ей не нравится отчитываться перед этими людьми, как она не хотела делиться подробностями с незнакомцами. И я немного ее понимала, ведь и мне было сложно делиться такими личными вещами. Леди Илейн сказала поверх моей головы сэру Барнаби. — Она переоценивает себя, бедняжка… Мое сочувствие к ней пропало. — Я покажу вам, что умею, — сказала я сэру Барнаби. Я стряхнула руку леди Илейн и запела. — Нет, — леди Илейн бросилась ко мне. — Ты не должна… Но песня скрытности уже работала. Я становилась прозрачной и таяла. — Боже правый, — пробормотал Пенебригг. Даже Олдвилль был под впечатлением. — Слабое мерцание… нет, упустил. Сэр Барнаби сел и взволнованно схватился за трость. — Нат пытался нас подготовить. Но это невероятно. — Хватит уже, — сказала крестная. — О, я еще не закончила, — сказала я, стараясь правильно дышать. Я спела остальные песни, которым она меня научила. Я открыла замки, которые Нат оставил мне для тренировки. Я повернула ключи, не касаясь их. Я разожгла огоньки на свечах, загорелся и факел, огонь вспыхнул ярче. Все, кроме леди Илейн, открыли рты от потрясения. Олдвилль пришел в себя первым. — Певчая? — тихо обратился он к воздуху. — Здесь, — сказала я, стараясь не смеяться, когда Олдвилль попытался отыскать меня взглядом. — У огня. — Ах, — он все еще не нашел меня, и это его расстроило. — Но ты не спела песню, разрушающую гримуар. — Как она может петь ее без гримуара? — отметил Пенебригг. Олдвилль повернулся к моей крестной. — Песня не сработает на других книгах? — Конечно, нет, — возмутилась леди Илейн. Ее гнев касался и меня, и Олдвилля. — Гримуар не похож на другие книги. Все это знают. — А в теории? Вы даже не пробовали? — настаивал Олдвилль. — Нет, — я отошла от огня с разочарованием. Было неудобно учить песню, не видя ее эффекта. — Но я могу попробовать. Олдвилль вытащил из кармана книжечку и помахал ею. — Нет, — рявкнула леди Илейн. — Плохая идея. — Не вижу, почему, — сказал Олдвилль. — Это глупая книжка, все теории из нее я опроверг. Она идеально подходит. — Нет, — повторила леди Илейн. — Ты не должна… Если бы я ждала ее разрешения, то это тянулось бы вечность. Никто не видел меня, я могла делать все, что хочу. Я забрала книгу из руки Олдвилля, убежала от протянутой руки леди Илейн, и песня разрушения полилась из меня. Она была невероятно сложной, близкой к Дикой магии, с яркими гласными, но я не понимала звуки. Я долго запоминала их и теперь хотела исполнить идеально. К моему потрясению, чары сработали раньше, чем остальные. Я не успела допеть первую фразу, а книга рассыпалась в моих руках. Я потрясенно замолчала. Нат присвистнул. — Она это сделала! Леди Илейн широко улыбнулась. Пенебригг и сэр Барнаби почти танцевали. Даже Олдвилль был рад. Я слабо улыбнулась, но мыслями осталась с нотами спетой песни. Почему она так странно сработала? Вопрос отвлек меня, и я забыла правильно дышать. Увидев тень своей руки, я спохватилась и попыталась вернуть магию. Но поздно, моя хватка на чарах скрытности уже ослабла. Вздохнув, я отпустила песню и стала видимой. Крестная улыбалась, и остальные поздравляли меня. — Потрясающее выступление, — взгляд Пенебригга за мерцающими очками был гордым. — Впечатляет, — сказал Олдвилль. — Очень впечатляет. — Точно, — согласился сэр Барнаби и стукнул тростью. — Если мы отправим вас завтра в Тауэр, у вас будут козыри. — Завтра? — улыбка леди Илейн пропала. — Нет. Это не обсуждается. — Чем скорее, тем лучше, миледи, — сказал сэр Барнаби. — Времени мало. — Еще неделю, — потребовала леди Илейн. — Неделю, чтобы отточить ее навыки. — Мы не можем ждать так долго, — осторожно сказал Пенебригг. — Но мы сможем за это время сыграть свою роль, — согласился сэр Барнаби. — Мятеж организовать сложно, хоть мы и долго готовились. |