
Онлайн книга «Алхимия»
— Втроем в ряд мы все равно не пройдем, — сказала Сивилла. — Даже вдвоем вряд ли пройдем. — Откуда вы знаете? — спросил Габриэль. — Ходят слухи, — сказала Сивилла. Она была права: лестница, ведущая вниз в лабораторию, была узкой и спиральной. Пришлось идти по одному. Габриэль вел нас, все время рассказывая. — Это не было изначально лабораторией. Это была личная кухня короля. До того, как дворец стал в три раза больше, — он оглянулся, чтобы убедиться, что мы идем. — Никто не знал, что делать после этого с комнатой, пока не пришел сэр Исаак. Он увидел, что это хорошая комната для алхимии, с большими старыми каминами, печью, рядом окон и вентиляцией. И прямо у Темзы, что и хорошо, ведь огонь может выйти из-под контроля. Я подумала про огонь лунного шиповника и скривилась. Мы дошли до двери в стене. Габриэль вытащил ключ и открыл ее, за ней была еще одна дверь, но перед ней стоял страж. — Я просто привел гостей, Поттс, — сказал ему Габриэль. Поттс засомневался. — Я ничего об этом не слышал, милорд. — Нет? — бодро сказал Габриэль. — Это леди Певчая. И ее подруга. — Вы не сказали, — Поттс ошеломленно смотрел на меня. — Она хочет применить магию, чтобы поискать наш тигель, — сказал Габриэль. — Но сначала ей нужно увидеть комнату, так что просто откройте дверь… Да, отлично. Габриэль был в своей стихии, он сказал это так, словно я собиралась в любой миг спеть чаропесню. Но я сглотнула желание возразить. Впрочем, он был близок к правде, и мы смогли миновать стража. Дверь закрылась, мы остались в лаборатории, просторном месте с высокими окнами и стенами из камня. Окна были закрыты, пахло металлом. Сивилла скривилась. — Пахнет как на кожевенном заводе. Или как краской. Габриэля запах не расстраивал. — Похоже, Пенебригга тут нет, — сказал он и пошел вдоль стены. Он указывал на разные огни и печи, потом подвел нас к стеклянным трубками и бутылкам, используемых для дистилляции. А потом он подвел нас к персиково-коричневым глиняным горшкам с треугольными краями. Самый маленький был размером с кружку, а самый большой — с котел. — Все это — тигели, конечно. — А что такое тигель? — я уже привыкла к запаху и могла говорить без желания кашлять. — То есть… для чего он? — Вы не знаете? — спросил он. — Сжальтесь, — сказала Сивилла. — Она — новичок в алхимии. — Точно, — Габриэль покровительственно улыбнулся мне. — Тигель, дорогая Певчая, это открытый сосуд, без крышки, который можно нагревать до очень высоких температур. — Насколько высоких? — спросила я. — Порой намного выше температуры кипения. Некоторые тигели можно ставить в открытый огонь, но они не тают и не трескаются. Как эти, — он указал на горшки. — Эти тигели из Гессе в Европе. Они лучшие, не считая золотого тигеля, конечно. — Какого размера золотой тигель? — этот важный факт Совет не упомянул. — Примерно такого, — Габриэль укачал на горшок посередине. — Золотой тигель очень похож на это, но он красновато-золотой, у него шире горлышко. — Вы его видели? — спросила Сивилла. — Конечно. Я ходил в сокровищницу с сэром Исааком по его просьбе. Я коснулась горшка. — Можно подержать? — Если хотите. Но осторожно: если уроните, он разобьется так же легко, как любой другой горшок. Он силен только в огне. Я подняла тигель, взвешивая его. — Чтобы оценить, вам стоит увидеть его в действии, — Габриэль открыл шкафчик и вытащил стеклянный флакон, что был будто полон воды. Он потянул за пробку. — Габриэль, — в голосе Сивиллы было предупреждение. — Вы уверены…? Бам! Пробка выскочила. Быстрым движением, которое я едва уловила, Габриэль бросил пенни в тигель, что я держала, и налил туда немного жидкости. — Фу, — Сивилла прижала ладонь к лицу. — Люси, опусти его! Я поставила тигель на ближайший стол, жидкость внутри зашипела, пенясь, и стала зеленой. Даже Габриэль был встревожен. — Назад! — махнул он рукой. Красно-коричневый дым полетел из тигеля. Я закрыла рукавом лицо, чтобы отогнать едкий воздух. Легкие горели, глаза слезились. Сивилла кашляла. — Сюда! — Габриэль отвел нас в маленькую примыкающую комнату, где воздух еще был свежим. Он закрыл дверь, Сивилла выдохнула: — Зачем было так делать? — Я… показывал… что тигель хорошо… удерживает кислоту, — сказал Габриэль, задыхаясь. — Это была кислота? — выдавила я. — Аква фортис, — сказал Габриэль. — Сильная вещь. — Очень, — Сивилла перевела дыхание и повернулась к Габриэлю. — Это было неправильно. Люси могла обжечься. Мы все могли пострадать… — Вы преувеличиваете, — возразил Габриэль. — Я делал так десятки раз. — Десятки? — сказала я. — Ну, чуть меньше, — исправился Габриэль. — Хотя обычно с медью, и окна были открыты. — А сегодня они закрыты, — сказала Сивилла. Габриэль выглянул через скважину в другую комнату. — Дым, похоже, рассеивается. Через пару минут можно вернуться. Сивилла была в ярости, но теперь мы были вдали от дыма, и мне становилось любопытно. — Что такое аква фортис? — спросила я. Габриэль обрадовался вопросу. — «Сильная вода» с латинского, может растворить любой металл, кроме золота. И с ее помощью можно сделать аква регис — королевскую воду — что растворит золото. Очень полезная вещь. — И она нужна для создания философского камня? — спросила я. — Верно. Видели, как изменился цвет от реакции с пенни? — Стало зеленым? — Да. Это важно, потому что… — Габриэль остановил себя. — Думаю, столько деталей вам не нужно. — Мне точно, — сказала Сивилла. — Я уже знаю о Зеленом льве, Черной вороне и остальном зверинце. Габриэль вскинул брови. — Вы меня удивляете. — Хорошо, — польщено ответила Сивилла. — Но что это значит? — спросила я. — Алхимики не делают ведь животных? Габриэль замешкался, но Сивилла воспользовалась моментом. — Это цвета, которые видишь, пока делаешь камень, — объяснила она. — Первая стадия черная, следующая белая, и так, пока не получится камень, Огненный феникс. Габриэль посмотрел на нее с опаской. |